________________
Bhagavai 7:1:24-25
- 515:
pakamarasabhoi tti vattavvam siya. se tam bhattapānadavvomodariyā. se tam davvomodariyā.
se kim tam bhāvomodariyā? bhāvomodariyā anegavihā pannattā, tam jahā-appakohe, appamäne, appamäe, appalohe, appasadde, appajhamjhe. se tam bhāvomodariyā, se tam omodariyā.
Text
7.25 aha bhamte! satthättītassa, satthapariņāmiyassa esiyassa, vesiyassa,
sämudāniyassa pāna-bhoyanassa ke atthe pannatte? goyamā! je nam niggamthe vä niggamthi vā nikkhittasatthamusale vavagayamālāvannagavilevane vavagayacuya-caiya-cattadeham jīvavippajadham, akayam, akāriyam, asamkappiyam, aņāhūyam, akiyakadam, anuddittham, navakodīparisuddham, dasadosavippamukkam, uggamuppayanesanāsuparisuddham, vītimgālam, vītadhūmam, samjoyaņādosavippamukkam, asurasuram, acavacavam, aduyam, avilambiyam, aparisädim, akkhovamjanavaņāņulevana-bhūyam, samjamajāyāmāyāvatiyam, samjamabhāravahanathayāe bilamiva pannagabhūenam appānenam āhāra-māhārei, esa nam goyamā! sattthātītassa, satthapariņāmiyassa esiyassa, vesiyassa, sāmudāniyassa pāņa-bhoyanassa atthe pannatte. What' is propounded to be the meaning, O Lord! are ‘of drinks and foods that are sastrātīta (i.e., treated with weapon), sastrapariņāmita (i.e., rendered lifeless by the application of a weapon), eşita (i.e., obtained by proper mode of accepting food given by the householder), and vaisika (i.e., obtained on account of the ascetic outfit), and sāmudānika (i.e., food obtained through the mādhukari vrtti-like honey obtained by a bee from flowers), obtained from homes without discrimination? Gautama! the nirgrantha (monk) or the nirgranthi (nun), who has given up the use of weapon (such as knife etc.) and pestle and who has renounced the use of garland and sandal paste consumes such drinks and foods which are in the form of inanimate matter on account of (either) the separation of the living beings (souls) from them on their own accord, (or) their death (or) deprivation of their life, (or) abandonment of their body by them, which are devoid of soul, which have not been prepared for the ascetic, which have not been made to be prepared, for the ascetic, which have not been specifically meant for the ascetic, which have not been offered through any invitation which have not been purchased for the ascetic, which are not been prepared with the intention of giving it to the ascetic, which are immaculate in ninefold ways, which are free from ten blemishes, which is in respect of blemishes relating to origination; blemishes relating to the mode of obtaining food and the blemishes pertaining to acceptance of food from the house-holder, free from the blemishes of 'like charcoal, 'like smoke', and admixture, which are free from the hissing sound, which are free from the sound of chewing, which are not eaten in haste, which are not eaten too slowly, which are not droped on earth while eating, which are like the lubricant rubbed on the been prepared with the intention of giving it to of the wheel of a cart, which
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org