________________
Bhagavai 5:4:65-67
~: 223:~
transcendentally knows and sees all modes. His knowledge is infinite, hist vision is infinite, his knowledge is without any veil, his vision is without any veil.
For this reason, it is said, O Gautama! that the omniscient indeed transcendentally knows and sees the sounds that are within the reach of the senses or beyond them and the sounds that are remotest, nearest and in the middle.
Bhāṣya
1. Sūtras 65-67
In the present context, a line of distinction has been drawn between the soul with veil of ignorance and the omniscient soul that is pure and perfect, and free from the veil of ignorance. The soul with veil of ignorance hears the sound, but the omniscient soul simply knows it (but does not sensually hear it). The omniscient does not know through the senses, or any other media,' but he directly knows by the soul. He directly perceives the sound waves, independently of the medium of ear. It has on this ground been established that the omniscient only knows (as distinguished from hears) the sounds that are within or beyond the field of hearing. The soul, with the veil of ignorance, hears the sound by his ears, and so he can hear only those sounds which are only within the reach of his cars; he cannot hear those sounds which are beyond the field of his hearing.
Semantics
Aragayam-The sound which is within the reach of the sense-organ. Paragayam-The sound which is beyond the reach of the sense-organ. Savvadūramula-manamtiyam-The omniscient knows the sounds that are spatially remotest and that are spatially nearest and that are situated in the middle; temporally speaking, the sounds that are without a beginning and that are without an end.
The commentator has given two interpretations-one with respect to space and the other with respect to time. According to him, savvaduramula stands for both the remotest and the nearest; ananantikam stands for that which is not near and not far i.e. which is situated in the middle. Temporally, savvadūramüla stands for 'what has no beginning (anadi), and ananiiyam stands for 'what has no end".? Nivvude-Free from veils.
1. Bha. 5.208.
2. Bha. Vr. 5.65
savvadūramūlamaṇamtiyam' ti sarvathā dūram viprakṛṣṭam mūlam ca nikatam sarvaduramalam tadyogacchabdo'pi sarvadiramülo'tastam atyartham düravarttinamatyantäsannam cetyarthaḥ antikam-sannam tannisedhädanantikam 'naño'lpärthatvät näntyantikam adūrāsannamityarthaḥ tadyogacchabdo pyanantiko'tastam athava savva'tti anena 'savvao samamta' ityupalaksitam. "dūramülam' ti andikamiti hrdayam. 'anamtiyam' ti anantikamityarthaḥ.
Text
Chaumattha-kevalīṇam hāsa-padam
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org