________________
-:94:
Bhagavai 3:2:129-131
gods, blessed are you, by whose power I have returned here, unafflicted, unharmed and untortured, I have congregated here, I have arrived here, and today passing my days here in a state of tranquillity. O beloved of gods! I beg pardon of you. O beloved of gods, please forgive me. O beloved of gods! you are capable of forgiving me. I shall not repeat such acts in future'. Having said so, he offered me homage and obeisance. Having offered me homage and obeisance, he returned to the north-eastern direction. Having returned there he displays thirty-two dance-forms. Having displayed them, he departed in the direction which he had come from.
Bhāsya Semantics akittha— The Vrtti gives two Sanskrit forms of it: akrsta and aklista. Akrsta means what has not been smeared or thinned. Aklista means unhindered. aparitāpita- There was a great chance of heating in the vicinity of Vajra. But there was no such heating.
Text
3.130 evam khalu goyamā! camarenam asurimdenam asurarannā sā divvā deviddhi
divvā devajjutti divve devānubhūge laddhe patte abhisamannāgae. thii sägarovamam. mahāvidehe väse sijjhihii jāva amtam kāhii. Gautama, Camara, the chief and the king of Asuras, acquired, obtained and attained such divine celestial fortune, divine celestial effulgence and divine celestial power. His life-span is one ocean-measured period. He will attain liberation in the Mahāvideha region ..... up to he will make an end of all
suffering. Asurakumārānam uddham-uppayamassa heu-padam 3.131 kimpattiyam nam bhamte! asurakumārā devā uddham uppayamti jāva sohamo
kappo? goyamā! tesi nam devānam ahunovavannāna vā carimabhavatthāna vā imeyārūve ajjhatthie cimtie patthie manogae sarnkappe samuppajjai--aho! ņam amhehim divvā deviddhi jāva abhisamannāgue, jārisiyā nam amhehim divvā deviddhi jāva abhisamannāgae, tūrisiyā ņam sakkeņam devimdeņam devarannā divvā deviddhi jāva abhisumannāgae. järisiyā nam sakkeņam devimdenam devarannā jāva abhisamannāgae, tārisiyā ņam amhehi vi jāva abhisamannāgae. tam gacchāmo nam sakkassa devimdassa devaranno amtiyam pāubbhavāmo pāsāmo tāva sakkassa devimdassa devaranno divvam deviddhim jāva abhisamannāgayam, pāsau tāva amha vi sakke devimde devarāyā divvam deviddhim jāva abhisamannāgayam. tam jāņāmo tava sakkassa devimdassa devaranno divvam deviddhim jāva abhisamannāgayam, jānau tāva amha vi sakke devimde devarāyā divvam deviddhim jäva abhisamannägayam.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org