________________
२६. देवसिअ पडिक्कमणे ठाउं? सूत्र सूत्र विभाग १५६ sutra part
26. devasia padikkamane thaus? sutra सबस्स वि = सभी
savvassa vi = all देवसिअ = दैवसिक
devasia = of the day दुच्चितिअ = दुष्ट [आर्त ध्यान और रौद्र ध्यान से होने वाले] चिंतन | duccintia = concerning evil thoughts [occurring due to arta dhyāna and संबंधी
raudra dhyāna) दुब्भासिअ = दुष्ट [सावद्य] भाषण संबंधी
dubbhāsia = concerning evil talks / words दुच्चिट्ठिअ = दुष्ट चेष्टा [निषिद्ध क्रिया] संबंधी
duccitthia = concerning evil deeds [forbidden deeds] मिच्छा मि दुक्कडं = मेरे दुष्कृत्य मिथ्या हों
micchā mi dukkadam = my misdeeds may become fruitless मिच्छा = मिथ्या हों, मि = मेरे, दुक्कडं = दुष्कृत्य
micchā = may become fruitless, mi = my, dukkadam = misdeeds गाथार्थ :
Stanzaic meaning :दैवसिक प्रतिक्रमण में स्थिर रहूँ? इसकी] हे भगवान! स्वेच्छा से आज्ञा | Shall Iconcentrate in devasia pratikramana? Oh bhagavanl kindly give me the प्रदान करो । मैं आपकी आज्ञा स्वीकार करता हूँ. दुष्ट चिंतन, दुष्ट | permission voluntarily [for it]. accept your orders. All my misdeeds concerning भाषण और दुष्ट चेष्टाओं संबंधी मेरे सभी देवसिक दुष्कृत्य मिथ्या हों.१. Jevil thoughts, evil words and evil deeds of the day may become fruitless....1. विशेषार्थ :
Specific meaning:देवसिअ [दैवसिक] प्रतिक्रमण = दिवस के अंत में किया जाने वाला | devasia [daivasika] pratikramana= pratikramana performed at the end of the प्रतिक्रमण.
day.
प्रतिक्रमण सूत्र सह विवेचन - भाग-२
156
Pratikramana Sutra With Explanation - Part - 2
Jain Education Interational
For Private &Personal use only
www.jainelibrary.org