________________
COMPREHENSION AND RENUNCIATION OF WEAPONS
86.
८७. एत्थ सत्थं असमारंभमाणस्स इच्चेते आरंभा परिण्णाया भवंति ।
87.
87.
He who uses a weapon on the beings of fire-body has neither comprehended nor forsworn actions (causing violence to the beings of fire-body and other beings residing in the fire.)
८८. तं परिण्णाय मेहावी नेव सयं अगणि-सत्यं समारंभेज्जा, नेवण्णेहिं अगणि सत्यं समारंभावेज्जा, अगणि-सत्थं समारंभमाणे अण्णे न समणजाणेज्जा ।
88.
89.
Ettha sattham asamārambhamaṇassa iccete arambhā pariņnāyā bhavamti.
89.
(On the contrary) he who does not use any weapon on the beings of fire-body has comprehended and forsworn actions (causing violence to the beings of firebody and other beings residing in it).
88. Having discerned this, a sage should neither use any weapon causing violence to the beings of fire-body, nor cause others to use it, nor approve of others using it.
८९. जस्सेते अगणि-कम्म-समारंभा परिण्णाया भवंति से हु मुणी
परिण्णाय - कम्मे |
Tam parinnaya mehāvi neva sayam agani-sattham samāram bhejjā, nevannehim agaṇi-sattham samarambhāvejjā, agani-sattham samarambhamane anne na samaņujāņejjá.
49
-त्ति बेमि ।
Jassete agani-kamma-samārambhā pariņṇāyā bhavamti, se hu muņi pariņṇāya-kamme.
Tti bemi
He who discerns (i. e.
comprehends and forswears) the actions that cause violence to the beings of firebody, can be regarded as a (true) ascetic (for a true ascetic is he) who has discerningly for sworn actions.
I say so.
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
-
-
www.jainelibrary.org