________________
362
ĀYARO
119. Jassa nam bhikkhussa evam bhavati – aham ca khalu
annesim bhikkhunań asanam vā pānaṁ vä khāimam vā sāimam vā āhattu nodalaissāmi āhadam ca no sātijjissāmi.
119. A monk may take a vow: ''I shall neither bring food,
drink, delicacies or savoury stuff (for the fellow
ascetics) nor accept the same brought (by them)." १२०. अहं च खलु तेण अहाइरित्तेणं अहेसणिज्जेणं अहापरिग्गहिएणं
असणेण वा पाणेण वा खाइमेण वा साइमेण वा अभिकंख
साहम्मियस्स कुज्जा वेयावडियं करणाए। 120. Aham ca khahu tena ahairittenañ ahesanijjenañ aha
pariggahienaṁ asaneņa vā pāņeņa vā khāimena vä sāimeņa va abhikamkha sāhammiyassa kujjā veyāvadi
yam karanae. 120. (A monk may feel): "Inspired by a feeling of mutual
cooperation and with a view to purifying the Self, I shall serve my fellow ascetics by offering them food, or drink, or delicacies or savoury stuff obtained, in excess of what I need, in conformity with the code of
alms-begging." १२१. अहं वावि तेण अहातिरित्तेणं अहेसणिज्जेणं अहापरिग्गहिएणं
असणेण वा पाणेण वा खाइमेण वा साइमेण वा अभिकंख साहम्मिएहिं कीरमाणं वेयावडियं सातिज्जिस्सामि ।
Ahaṁ vāvi tena ahātirittena ahesanijjenañ ahāpariggahienam asaneņa vā pānena va kháimena vā sāimeņa vā abhikamkha sahammiehim kiramānam veyavadiyam
sātijjissami. 121. (He may also feel): "Inspired by the feeling of mutual
cooperation and with a view to purifying the Self, I shall approve of the services rendered by my fellowascetics by accepting food or drink, or delicacies or savoury stuff that they might have brought for themselves, in excess of what they need, in conformity
with the code of alms-begging.' 997. arafai 3TTHHTOTI
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org