________________
ĀYARO
326
mission of your partner, or would bring them here for me. You would construct a house purposively for me. But sir! I should abstain from accepting these. For me (a Jaina monk) these are taboo. (I regret I cannot accept them at all)."
२३. से भिक्खू परक्कमेज्ज वा, चिट्ठज्ज वा, णिसीएज्ज वा, तुयटेज्ज
वा, सुसाणंसि वा, सुन्नागारंसि वा, गिरिगुहंसि वा, रुक्खमूलंसि वा, कुंभारायतणंसि वा, हुरत्था वा कहिंचि विहरमाणं तं भिक्खं उवसंकमित्तु गाहावती आयगयाए पेहाए असणं वा पाणं वा खाइमं वा साइमं वा वत्थं वा पडिग्गहं वा कंबलं वा पायपुंछणं वा पाणाइं भूयाई जीवाइं सत्ताई समारब्भ समुद्दिस्स कीयं पामिच्चं अच्छेज्ज अणिसट्ठ अभिहडं आहट्ट चेएइ, आवसहं
वा समुस्सिणाति, तं भिक्खं परिघासेउं । 23. Se bhikkhū parakkamejja vä, citthejja vä, ņisiejja vā,
tuyattejja vä, susānařsi vă, sunnāgāraṁsi vā, giriguhaisi vã, rukkhamulamsi va, kumbharayatanansi vä, huratthā vā kahimci viharamānań tam bhikkhum uvasaṁkamittu gāhāvati āyagayãe pehāe asaņa vä panam và khāimam vā sāimaṁ vă, vatthaṁ vā padigganam vä_kaṁbalam va payapuńchanaṁ vā pānāiń bhūyāim jivaiṁ sattaim samārabbha samuddissa kiyam pāmiccam acchejjam anisaţthań abhihadań ähattu ceei, avasaham vă samus siņāti, tam bhikkhuń parighāseum.
23.
A monk may be in any one of the following states he may be on his way to somewhere or he may be standing, sitting, or lying, in a cemetary, or in a deserted house, or in a mountain-cave, or under a tree, or in a potter's lodge, or he may be rambling about a village. Now, a householder approaches the mendicant to offer food, drinks, dainities or savoury stuff, clothes, bowls, blankets or brooms, involving violence to living-beings etc. or having bought, borrowed or even snatched them for him; or is offering them to him without seeking permission of his partner, or has brought them there for him, or has constructed a house purposively to accommodate him, deliberately
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org