________________
ĀYĀRO
322
अहिंसा-पदं १७. उड्ढे अहं तिरियं दिसासु, सव्वतो सव्वावंति च णं पडियक्कं
Fafe FA-AHTERT OTI Ahińsā -padań 17. Uddham aham tiriyaṁ disāsu, savvato savvāvaṁti ca
nam padiyakkam jivehim kamma-samarambhe naṁ. Ahinsa
17.
Various kinds of acts involving violence or injury to living beings are perpetrated in all ways, in all directions - upper, lower and lateral.
ANNOTATION 17. The Buddhist monks did not cook their meals themselves, but got them cooked by others. They also used to construct monasteries themselves and got them constructed by others as well; they used to eat meat considering that it was not a sin to do so.
Some mendicants used to indulge in violence for the sake of the 'Sarhgha (i.e. the religious order), and did not consider it sinful.
Some mendicants did not do violence to vegetable life.
Some mendicants did not accept food especially prepared for them, but drank animate water.
Some others, however, drank animate water, but did not bathe in it.
The present aphorism refers to these conventions.
१८.तं परिण्णाय मेहावी व सयं एतेहिं काएहिं दंडं समारंभेज्जा,
णेवण्णेहिं एतेहिं काएहिं दंडं समारंभावेज्जा, नेवण्णे एतेहिं
of Type R Harva fa TOTTIGHTI 18. Taṁ parinnāya mehāvī neva sayaṁ etehim kāehim
. damdań samarambhejjā,' nevannehiṁ etehim kãehim damdań samārambhāvejjā, nevanne etehiṁ käehim dańdań samārambhaṁte vi samanujānejja.
18.
Having discernfully renounced actions involving violence, the wise sadhaka should not do violence even
Jain Education International 2010_03
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org