SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 213
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 176 76. He who vanquishes one And he who vanquishes ७७. दुक्खं लोयस्स जाणित्ता । 77. 77. 78. 78. ७८. वंता लोगस्स संजोग, जंति वीरा महाजाणं । परेण परं जंति, नावकंखंति जीवियं ॥ 79. Dukkham loyassa jänittä. 9. i fafira gat fafira Having comprehended the nature of misery of the world,(one should lay axe to its very roots viz. kaṣāya (passions), ८०. 1. Vamtā logassa saṁjogam, jaṁti vīrā mahājāņaṁ. Parena param jamti, navakamkhamti jiviyam. vanquishes many; many, vanquishes one one1. The undaunted sadhakas who (cheerfully) turn their back upon worldly associations attain the Great Path (salvation or the Path to salvation). They continue to make progress. They do not crave for (intemperate) life any more. gat fafnas, i fafias | 79. One who forswears one forswears many; One who forswears many forswears one. Egam vigimcamane pudho vigimcai, Pudho vigimcamāņe egam vigimcai. सड्ढी आणाए मेहावी । 80. Saddhi anae mehāvi. ANNOTATIONS 76-79. These two aphorisms can be interpreted in several ways from different points of views. AYARO The alternate translation of this aphorism can be done as follows: One who is single-natured is many-natured and vice-versa. Jain Education International 2010_03 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.006521
Book TitleAgam 01 Ang 01 Acharang Sutra Aayaro Terapanth
Original Sutra AuthorN/A
AuthorTulsi Acharya
PublisherJain Vishva Bharati
Publication Year1981
Total Pages472
LanguageEnglish
ClassificationBook_English, Agam, Canon, & agam_acharang
File Size17 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy