________________
'Adda' or the Oldest Extant Dispute between....
57
Vi : for viy' ? Unclear comments. Cū l.c. continues : uta manyase idam maha-parivara-vrttam sādhu(m) tad idam ädāv evâcaraniyam āsīt.
Puvvim : according to Piş 103 not corresponding to Sa.pūrvam (though the text of Sūy 1, 3, 4, 4 reads puvvam), but to Sa. ß pūrvīm like saddhim equals Ved. sadhrīm. However, cf. BHS pūrvi m.c. for pūrve as an adjective.
2, 6, 4
samecca logas tasa-thāvarānań khemaṁ-kare samane māhane vă | āikkhamāno vi sahassa-majjhe eg'-antayaṁ sārayai tahacce 11
a: thus J and Pi 591 for CTV : samicca
A śramaņa or brahmin who understands the living beingsthe moving and non-moving ones-one who makes (his fellow beings) feel at peace and secure, truly shows himself to be a monk even when teaching amidst (a) thousand(s).
Khemaṁ-kare : at Sūy 2, 1, 13 used of the rāja (Bollée 1977 : 135). Tahacce : other occurrences of this word, which is not found in PSM and APSÁK, seem restricted to Sūy 1, 13, 7 and 1, 15, 18. In the latter instance and in our place here Jac. rendered it by '(remaining in the same) mental disposition (as before)', presumably following the cites. Cū 419, 5 and T II 141 a 7 sq. explain it by tathârca equalling arcā (which in Sa. means 'worship’ or 'idol' [MW] with leśyā 'mental disposition' or śarīra and thus revealing their ignorance. Tahacca corresponds in meaning to Pā. tathatta and to BHS tathātva. The apparent development of -cc- < -tv- which Pischel (SS 281 and 299) and Roth (1983 : 157) assumed was repeatedly sh improbable by Norman not only for absolutives but also for caccara26. In the case of tahacca I think we have to do with a contamination of "tahatta and sacca.
2, 6,5
dhammam kahantassa u n'atthi doso khantassa dantassa jiy'-indiyassa | bhāsāě dose ya vivajjagassa
gune ya bhāsāya nisevagassa 11 a : CJ : kahentassa;-b:J: jitendassa;C: VTJ : bhāsaya
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org