________________
श्रीकल्प
सूत्रे
कल्पमञ्जरी टीका
॥५७०॥
मूलम्-जं रयणि च णं समणे भगवं महावीरे नायकुलंसि साहरिए तप्पभिई च ण तं नायकुलं हिरण्णेणं वढित्था। एवं सुवण्णेण धणेणं धन्त्रेण विहवेणं ईसरिएणं रिद्धीए ण सिद्धीए ण समिद्धीए णं सक्कारेणं सम्माणेणं पुरकारेण रज्जेणं रटेणं बलेणं वाहणेणं कोसेणं कोट्ठागारेणं पुरेणं अंतेउरेणं जणवएणं जसवारण कित्तिवारणं थुइवाएणं वढिस्था। विउल-धण-कणग-रयण-मणि-मोत्तिय-संख-सिलप्पवाल-रत्तरयणमाइएणं संतसारसावइज्जेणं पीइसक्कारसमुदएणं अईव २ अभिवड्ढित्था। तए णं समणस्स भगवओ महावीरस्स अम्मापिऊणं अयमेयारूवे अज्झथिए चिंतिए कप्पिए पत्थिए मणोगए संकप्पे समुपज्जित्था-जप्पमिदं च णं अम्हे एस दारए कुच्छिसि गम्भत्ताए वकंते तप्पभिई च णं अम्हे हिरण्णेणं बड्ढामो, जाव पीइसकारसमुदएणं अईव अईव वड्ढामो, तं णं जया णं अम्हाणं एस दारए उपजिस्सइ तया णं अम्हे एयस्स दारयस्स एयाणुरूवं गुण्ण गुणणिप्फणं नामधिज्जं करिस्सामो “वड्ढमाणु"-त्ति ॥सू०५३॥
छाया-यस्यां रजन्यां च खलु श्रमणो भगवान महावीरो ज्ञातकुले संहृतः, तत्पभृति च खलु ज्ञातकुलं
भगवतो 'वर्द्धमान' इतिनामकरणार्थ तन्माता
पित्रोः o संकल्पः ।
जिनके स्वामी नष्ट हो चुके थे, इत्यादि कहने का आशय यह है कि त्रिजुंभक देवों ने अदत्तादान का सेवन नहीं किया। परमदयालु भगवान के निमित्त से किसी का धन-निधान लिया जाय तो धनवान को दुःख होता है, अतः यह स्पष्ट कर दिया गया है कि देवों ने अस्वामिक-लावारिश-खजाने ही सिद्धार्थ के भवन में पहुँचाये थे। ] ।। सू०५२।।
मूल का अर्थ-'जं रयणि' इत्यादि । जिस रात्रि में श्रमण भगवान महावीर का ज्ञातकुल में संहरण किया गया, -
જેમના સ્વામી નાશ પામી ચૂક્યા હતા, ઇત્યાદિ કહેવાનો આશય એ છે કે ત્રિજભક દેએ અદત્તાદાનનું સેવન ન કર્યું. પરમ દયાળુ ભગવાનના નિમિત્તે કેઈનું પણ ધન-નિધાન લેવાય તે તે ધનવાળાને દુઃખ થાય છે. તેથી એ સ્પષ્ટ કરી દીધું છે કે દેવોએ અસ્વામિક-બીનવારસ ખજાના જ સિદ્ધાર્થનાં ભવનમાં ५iयायां उता. ] (२०५२)
भूलन। म - रयणि' त्यादि से रात्रिम, लगवान ४२५ थयुते रात्री-मे, यहीनी वृद्धि, सासमा
॥५७०॥
શ્રી કલ્પ સૂત્ર: ૦૧