________________
६०२
उत्तराध्ययनसूत्रे
नियोजितेन व्यापारितेन देवाभियोगविवशीकृतेनेत्यर्थः राज्ञा-मम पित्रा अहंदत्ताऽस्मि, साऽहं येन मुनिना मनसाऽपि न ध्याता = न चिन्तिता, नाभिलषितेति यावत् । प्रत्युत नरेन्द्र देवेन्द्राभिवन्दितेन येन ऋषिणा अहं वान्ता = परित्यक्ता, अस्मि । एष युष्माभिस्ताड्यमानः स एवास्ति । अतोऽयं न युष्माभिस्ताडनीय इति भावः ॥ २१ ॥
तथा
मूलम् -
ऐसो है सो उग्गतवो महप्पा, जिइंदिओ संजओ बंर्भयारी । यो मे" तया नेच्छइ दिर्जमाणिं, पिउँणा सैंयं कोसलिएण रेन्ना ॥ २२ छाया - एष खलु स उग्रतपा महात्मा जितेन्द्रियः संयतो ब्रह्मचारी | यो मां तदा नेच्छति दीयमानां पित्रा स्वयं कोसलिकेन राज्ञा ॥ २२ ॥ टीका' एषो ह - इत्यादि ।
एष युष्माभिस्ताड्यमानः खलु निश्चयेन स एव उग्रतपाः- उग्र तपो यस्य नियोजितेन राज्ञा ) यक्ष के बलात्कार से वशीकृत हुए मेरे पिताने (दिन्नाम - दत्ताऽस्मि ) मुझे पहिले इन मुनिराज को दिया था परन्तु (मणसा न झाया - मनसा न ध्याता ) जिस मुनिराज ने मेरी मनसे भी ग्रहण करने की अभिलाषा नहीं की है । ( स एसो - स एषः ) वे ही ये हैं (नरिंद देविंद अभिवंदिएण जेण नरेन्द्र देविन्द्राभिवंदितेन येन) (इसिणा वता - ऋषिणा वान्ताऽस्मि ) नरेन्द्रों देवेन्द्रों द्वारा नमस्कृत हुए इन ऋषिराज ने जैसे कोई वमन का परित्याग कर देता है वैसे ही मेरा परित्याग कर दिया है । इसलिये आप लोग इन्हें मत मारो ॥ २१ ॥ तथा - ' एसो हु सो उग्गतवो ' - इत्यादि ।
अन्वयार्थ - देखो जिन्हें आप लोग मार रहे हैं वे कोई साधारण दिन्नाम - दत्तास्मि
तेन राज्ञा यक्षना मजात्ारथी वशमां मनेा भारा पिताये भने पहेां ने भुनिशन ने सेचिस हुती परंतु माणसा न झाया - मनसा न ક્યાત્તા આ મુનિરાજે મને મનથી પણ ગ્રહણ કરવાની અભિલાષા નથી કરી स एसो - स एषः ते या भुनिराज छे, नरिंद्र देविंद अभिवंदियेणं जेण इ सिणा वंता - नरेन्द्रदेवेन्द्राभिवंदितेन येन ऋषिणा वान्ताऽस्मि नरेन्द्र हेवेन्द्रो द्वारा નમસ્કૃત થયેલ એવા આ ઋષિરાજે જેવી રીતે કાઇ વમન કરેલ પદાર્થને પરિત્યાગ કરી દે છે એ જ રીતે મારા પરિત્યાગ કરી દીધા છે. આ કારણે આપ લેાક એમને ન મારી. ॥ ૨૧ ૫
तथा - 'एसो हु सो उमगतवो' इत्याहि '
ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર : ૨