________________
प्रियदर्शिनी टीका. अ० १० गौतम प्रति सुधर्मस्वामिनउपदेशः ५०३ तत ऊर्ध्वं वियति वर्तते, तथा त्वमपि चिरसंसर्गतश्चिरपरिचयादिभिश्च पूर्व मद्विषयके स्नेहे निमग्नोऽप्यधुना तं व्युत्सृज्य ततः पृथग भूत्वा वर्तस्वेति भावः । अथ= अनन्तरं, सर्वस्नेहवर्जितः स्वजनादिप्रीतिरहितः सन् , समय समयमात्रमपि, मा प्रमादयेः स्वधर्मानुष्ठाने प्रमादं मा कुर्या इत्यर्थः।
इह 'पानीय' इत्येतावतैव दृष्टान्तोपपत्तौ किं पुनः शारदपदोपादानेन ?, शारदजलवत् तव स्नेहोऽतिप्रशस्त इत्यर्थ-सूचनार्थ तत् ॥ २८ ॥ किं च
__ मूलम्-- चिच्चाण धणं च भारियं, पवईओ हि सिं अणगारियं । मी वंतं पुणोवि आइए, समयं गोयम ! मा पमायएँ ॥२९॥ छाया-त्यक्त्वा खलु धनं च भायीं, प्रबजितो हि असि आनगारिताम् ।
मा वान्तं पुनरपि आपिब, समय गौतम ! मा प्रमादयेः ॥२९॥ कुमुद पहिले जलमें मग्न रहता है, पश्चात् जलका परित्यागकर वह उससे ऊंचा उठ जाता है. इसी तरह तुम भी चिर कालीन संसर्गसे तथा परिचय आदिसे पहिले मेरे सम्बन्धी स्नेहमें निमग्न थे सो अब उसका परित्याग करके उस से अलग होकर रहो। इस प्रकार (सव्वसिणेहवज्जिए सर्वस्नेहवर्जितः) स्वजन आदिमें प्रीतिसे रहित होकर तुम (समयं मा पमायए-समयं मा प्रमादयेः) स्वधर्मके अनुष्ठानमें एक समय भी प्रमाद मत करो। यधपि सूत्र में “पानीय" इस पद से ही दृष्टान्त बन जाता है फिर भी उसके साथ जो " शारद" विशेषण लगाया है उसका यही अभिप्राय है कि जिस प्रकार शरत्कालीन जल अति निर्मळ रहा करता है उसी प्रकार तुम्हारा स्नेह भी अति प्रशस्त है ॥२८॥ ત્યાગ કરે છે-કુમુદ પહેલાં જળમાં મગ્ન રહે છે પણ પછીથી તે જળને પરિ ત્યાગ કરીને તેનાથી ઊંચે રહે છે–તેમ તું પણ લાંબા કાળના સંસર્ગ તથા પરિચયથી પહેલાં મારા પ્રત્યેના સનેહમાં મગ્ન હતો. પણ હવે તે સ્નેહને परित्या परीने तनाथी २an था. या प्रमाणे सव्वसिणेहवज्जिए-सर्व स्नेह वर्जितः स्व- माहि प्रत्येन। मनुरागथी २हित न तु समयं मा पमायए -समयं मा प्रमादयेः स्वधमनी माराधनामा समयन। ५५ प्रमाह न ४२. ने सूत्रमा “पानीय" ५६ वा १ हटांत सनी लय छे छत ५ तनी साथै २ "शारद" विशेष सायुछ तेन तु से छे म १२४तुर्नु પાણી અતિશય નિર્મળ હોય છે તેમ તારે નેહ પણ ઘણે પ્રશસ્ત છે. ૨૮
ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર : ૨