________________
५७२
औपपातिकसूत्रे खुहा मा णं पिवासा माणं वाला माणं चोरा मा णं मसगा मा णं वाइयपित्तिर्यासभियसंनिवाइय विविहा रोगायंका परिसहोवसग्गा फुसंतु-त्ति कटु एयंपिणं चरमेहि ऊसासणीसासेहि वोसिशब्दा निषेधार्थः, 'ण' शब्दा वाक्यालङ्कारार्थः; शैत्यं कर्तृ शरीरकर्मकं स्पर्शनं न करोतु,एवमेवोष्णक्षुधा-पिपासा-व्याल-चौर-दंश-मशक-वातिक-पैत्तिक श्लैष्मिक-सान्निपातिकादया विविधा रोगातङ्काः परीषहा उपसर्गाश्चैतच्छशरीरं न स्पृशन्तु। अत्र व्यालाः सर्पाः, रोगाः महाव्याधयः, आतङ्काः सद्योधातिनो रोगा एव, परीषहाः क्षुधादयो द्वाविंशतिः, उपसर्गाः दिव्यादयः, अन्यत् सुगमम् । 'त्तिकट्ट ' इति कृत्वा 'एयं पिणं चरमेहिं ऊसासणीसासेहिं वोसिरामि त्तिकट्ट' एतदपि खलु चरमैरुच्छ्वासनिःश्वासैर्युत्सृजामि--एतदपि शरीरं त्यजामि इति कृत्वा= इत्थं विचार्य 'संलेहणाझूसणाझूसिया' संलेखना-जूषणा-जुष्टाः-संलेखनायां कषायहोता है उसी प्रकार से प्रिय होने कारण भाण्डकण्डक के तुल्य (इम) इस मेरे (सरीरं) शरीरको शीत स्पर्श न करे, उण स्पर्श न करे, क्षुधा स्पर्श न करे, पिपासा स्पर्श न करे, व्याल-सर्प स्पर्श न करे, चोर उपद्रव न करे, दंस-डांस स्पर्श न करे, मशक-मच्छर स्पर्श न करे, वातसंबंधी, पित्तसंबंधी, कफसंबंधी, सन्निपातसंबंधी आदि विविध रोग-महाव्याधियां, आतंक-सद्य:प्राणहर रोग, परीषह-क्षुधाआदि एवं उपसर्ग-देवादिक कृत उपद्रव, कोई भी इस शरीर को स्पर्श न करें; (:त्तक१) इस प्रकार की विचारधारा को (चरमेहिं ऊसासणीसासेहिं वोसिरामि) अब चरम उच्छासनिःश्वास तक छोड़ते हैं। (त्तिकट्ट) इस तरह करके (संलेहणाझूसणाझसिया) संलेखना में-कषाय एवं शरीर के कृश करने में प्रीति से युक्त वे ४२णे मांड४२३४ना तुक्ष्य (इम) मा भारा (सरीरं) शशश्न 1 २५श न ४रे, गरमी २५श न ४२, भूम २५श न ४२, त२स २५श न उरे, व्यासસર્પ સ્પર્શ ન કરે, ચોર ઉપદ્રવ ન કરે, દંશ-ડાંસ સ્પર્શ ન કરે, મશકभ२०२ २५श न ४२, पातमधी, पित्तसी , सी , सन्निपातસંબંધી આદિ વિવિધ રંગ-મહાવ્યાધિઓ, આતંક–તીવ્રપ્રાણહર રોગ, પરીપહ-સુધા આદિ તેમજ ઉપસર્ગ–દેવદિકકૃત ઉપદ્રવ, એવું કાંઈ પણ આ शरीरने २५श न ४२. (त्ति कट्ट) मा ४२नी विचारधाराने (चरमेहिं ऊसासणीसासेहिं वोसिरामि) डवे यम वासनिःश्वास सुधी छोड्छु. (त्तिक१) भावी रीते ४शन (संलेहणाझूसणाझूसिया) सपनामां-उषाय तेभा शरीरने दृश ४२वाभां प्रीतिथी युत, ते मधा (भत्तपाणपडियाइक्खिया) मत तेभर