________________
विपाकचन्द्रिका टीका, श्रु० १, अ० ३, अभन्न सेनवर्णनम्
३३९ तेइ' आमन्त्रयति, 'आमंत्रित्ता जाव तस्सेव मित्तणाइ० पुरओं' आमन्त्रयित्वा यावत् तस्यैव मित्रज्ञातिप्रभृतेः पुरतः अग्रे 'एवं वयासी' एवमवादीत्-'जम्हा णं' यस्मात् खलु 'अम्हं' अस्माकम्. 'इमंसि दारगंसि गब्भगयंसि समाणंसि' अस्मिन् दारके गर्भगते सति, 'इमेयारूबे दोहले अयमेतद्रूपो दोहदः 'पाउन्भूए' प्रादुर्भूतः, 'से य अभग्गे' स चाभग्नः 'तम्हा णं' तस्मात् खलु 'होउ' भवतु 'अम्हं दारए' अस्माकं दारकः 'अभग्गसेणे णामेणं' अभग्नसेनो नाम्ना ।।मू० ११॥ 'आमंतित्ता जाव तस्सेव मित्तणाइ० पुरओ एवं क्यासी' आमंत्रित करने के पश्चात् जब वे सब के सब एकत्रित हो चुके, तब उन सब के समक्ष उसने इस प्रकार कहा-'जम्हा णं अम्हं इमंसि दारगंसि गभगयंसि समाणंसि इमेयारूवे दोहले पाउन्भूए से य अभग्गे तम्हा णं होउ अम्हं दारए अभग्गसेणे णामेणं' जब यह हमारा बालक अपनी माता के गर्भ में आया था तब इसकी माता को इस२ प्रकार का दोहद अभग्न हुवा इसलिये इसका नाम 'अभग्नसेन' रहे ।
भावार्थ-कुछ अधिक दिन सहित नौ माह व्यतीत होने पर स्कंदश्री के पुत्र हुआ। विजय ने इस के जन्म का बडे ही ठाटबाट के साथ उत्सव मनाया । ग्यारह दिन निकलने के बाद बारहवें दिन सर्व प्रकार का भोजन तैयार किया गया और मित्र ज्ञाति आदि परिजनों को आमंत्रित कर जिमाया गया । जीम कर जब सब एक जगह बैठ गये-तब विजय ने उनके समक्ष इस बालक का नाम दोहले के अनुसार अभग्नसेन रखा ॥ सू० ११ ॥ मित्तणाइ० पुरओ एवं वयासी' भाभत्र माया पछी न्यारे ते तमाम मे४॥ थयां यारे ते सोना समक्षमा तेणे 20 प्रमाणे - 'जम्हा णं अम्हं इमंसि दारगंसि गब्भगयंसि समाणंसि इमेयारूवे दोहले पाउब्भूए सेय अभग्गे तम्हा णं होउ अम्ह दारए अभग्गसेणे णामेण ' 241 २१मा पातानी माताना ગર્ભમાં આવ્યું હતું, ત્યારે તેની માતાને અમુક અમુક પ્રકારના દેહલા–મેનેરથ અલગ્ન થયા તે માટે આ બાળકનું નામ અભસેન રહે હોય.
ભાવાર્થ–ડા વધારે દિવસ નવ માસ પૂરા થતાં સ્કંદશ્રીને પુત્ર ઉત્પન્ન થ, વિજયે તેના જન્મને મેટા ઠાઠ-માઠથી ઉત્સવ ઉજવ્ય, અગિયાર દિવસ પૂરા થઈને બારમા દિવસે અનેક પ્રકારનાં ભોજન તૈયાર કરાવ્યાં, અને મિત્ર જ્ઞાતિ આદિ પરિજને સૌને આમંત્રણ આપ્યું ને જમાડયા, જમી રહ્યા પછી સિા એક સ્થળે જ્યારે બેઠા હતા ત્યારે વિજયે તેઓના સમક્ષ આ બાળકનું નામ દેહલા પ્રમાણે मनसेन राज्यु (सू० ११)
શ્રી વિપાક સૂત્ર