________________
अर्थबोधिनि टीका वर्ग ३ धन्यनामाणगार शरीर वर्णनम्
१०१
वंशादिदलमयं वायूत्पादकं व्यजनम्, यथा वा तालवृन्तपत्रम् = तालपत्रनिर्मितो व्यजनविशेषः, तद्वत् ॥ सू० २५ ॥
मूलम् - धण्णस्स बाहाणं अयमेयारूवे से जहानामएसमिसंगलियाइ वा, वाहायासंगलियाइ वा, अगत्थिसंगलियाइ वा, एवामेव० ॥ सू० २६ ॥
छाया - धन्यस्य बाह्वोरिदमेतद्रूपं, तद् यथानामकम् - शमीसंगलिकेति वा, वाहायासंगलिकेति वा, अगस्तिसंगलिकेति वा, एवमेव || सू० २६॥
टीका- 'orea' इत्यादि । धन्यनाम्नोऽनगारस्य बाह्वोरेवं रूपलावण्यं तपसा संजातं यथा शमीसंगलिका - शमीनाम्नो वृक्षस्य 'खेजडी' इति भाषा - प्रसिद्धस्य संगलिका = फलिका, यथा वा वाहायासंग लिका - वाहाया = 'अमलतास' 'करमाला' इति प्रसिद्धो वृक्षविशेषः, तस्याः संगलिका = फलिका, यथा वाअगस्तिकसंगलिका, - अगस्तिको=बकवृक्षविशेषस्तस्य संगलिका = फलिका, तद्वत् । इमाः फलिकाः शुष्काः सत्यो यथा भवन्ति तथा धन्यनाम्नोऽनगारस्य बाहू मांसशोणिताभावेन शुष्कौ संजातौ ॥ सू० २६॥
मूलम् -- घण्णस्स हत्थाणं अय० से जहा०-- सुक्कछगणियाइ वा, वडपतेइ वा, पलासपत्तेइ वा, एवमेव० ॥ सू० २७ ॥
पत्र का बना हुआ पंखा के समान धन्यकुमार अनगार का वक्षस्थल महान तपश्चर्या के कारण मांस एवं रक्त के सूख जाने से शुष्क, रूक्ष हो गया था || सू० २५ ॥
'route' इत्यादि । इस घोर तपश्चर्या से धन्ना अनगार की भुजायें, शमी ( खेजडी) नामक वृक्ष की फलियां, वाहाया (अमलतास, करमाला) वृक्ष की फलियां अथवा अगथिया - बकवृक्षविशेष की फलियां के समान रक्त एवं मांस के अभाव से शुष्क, रूक्ष हो गई थीं ॥ सू०२६॥ આદિની ચીપેાથી બનાવેલ પંખા અથવા તડપત્રના અનાવેલ પખાના જેવું, શુષ્ક, રૂક્ષ થઈ ગયું હતું. [સૢ૦ ૨૫]
'धण्णस्स' भावी महान् तपश्चर्याना प्रभावथी धन्ना आगुगारनी सुन्नभेो, લાહી અને માંસના અભાવે શમી નામના વૃક્ષની શીંગા, વાહાયા [ગરમાળા] વૃક્ષની शींगो, अथवा मगथिया-मवृक्षविशेषनी शी गो लेवी, शुण्ड-३क्ष थ ग हुती. (सूरह)
શ્રી અનુત્તરોપપાતિક સૂત્ર