________________
३४
श्री अत्तनुरोपपातिकदशाङ्गसूत्रे
कालगतं ज्ञात्वा परिनिर्वाणप्रत्ययिकं = परलोकगमनहेतुकं कायोत्सर्ग कृतवन्तः । कायोत्सर्ग कृत्वा पात्रचीवराणि पात्राणि भिक्षापात्रादीनि चीवराणि वस्त्राणि सदोरक मुख वस्त्रिकाचोलपटुकशाटिकारजोहरणादीनि धर्मोपकरणानि जगृहु:, गृहीत्वा च तथैव विपुलगिरितटादवतरन्ति, अवतीर्णाः यावत्-भगवत्समीपमागत्याऽब्रुवन् हे भगवन् ! इमानि तस्य परलोकगतस्य जालेरनगारस्य आचारभाण्डानि= धर्मोपकरणानि सन्ति । ततः 'भदन्त ! इति' = हे भगवन् ! इति सविनयं भगवन्तं स्वाभिमुखीकृत्य भगवान् गौतमः यावत् - भगवन्तं पर्युपासीन एवं = वक्ष्यमाणरीत्याऽवादीत्-
एवं खलु निश्चयेन हे देवानुप्रियाः युष्माकमन्तेवासी - शिष्य जालिनामा अनगारः प्रकृतिभद्रकः = स्वभावेनैवोपशान्तकपाय आसीत् । स खलु जालिरनगारः कालमासे = आयुषोऽवसानकाले कालं कृत्वा = औदारिकशरीरं त्यक्त्वा क्व गतः ? कोपपन्नः ? = कस्मिन् स्थाने जन्म प्राप्तः ? भगवानाह - हे गौतम! जानकर परलोकगमन - हेतुक कायोत्सर्ग किया, तदनन्तर जालिकुमार के पात्र - भिक्षापात्र आदि, वस्त्र - दोरासहित मुखवस्त्रिका, चोलपट्ट, चादर, रजोहरण आदि धर्मोपकरण लेकर विपुलाचल पहाडसे उतरे और भगवान महावीर स्वामी की सेवा में उपस्थित हुए, तथा वन्दन नमस्कार कर इस प्रकार बोले- हे भगवन् ! कालप्राप्त जालिकुमार अनगार के ये धर्मोपकरण हैं ।
इस के बाद ' हे भगवन् !' ऐसा सम्बोधन करके भगवान गौतमस्वामी श्रमण भगवान महावीर से अत्यन्त विनय के साथ इस प्रकार पूछने लगे - हे भगवन् ! देवताओं द्वारा सेवित, भद्रप्रकृतिवाले, आपके सुशिष्य जालिकुमार अनगार काल करके कहां गये ? तथा कहाँ उत्पन्न हुए ? |
यात्र - लिक्षापात्र माहि, वस्त्र होरासहित भुभवस्त्रि, योसयट्ट, शाहर, रहरण माहि પકરણ લઇને વિપુલાચલ પહાડથી ઉતરી ભગવાન મહાવીર સ્વામીની સેવામાં ઉપસ્થિત થયા, અને વન્દન નમસ્કાર કરી આ પ્રમાણે ખેલ્યા. હે ભગવન્! કાલપ્રાપ્ત જાલિકુમારના આ ધર્મપકરણો છે. ત્યારબાદ હે ભગવન્ ! એવું સમ્બોધન કરી ભગવાન ગૌતમ સ્વામી શ્રમણ ભગવન્ત મહાવીરને અત્યન્ત–વિનય-સહિત આ પ્રમાણે પૂછવા લાગ્યા-હે ભગવન્! દેવતાઓ દ્વારા સેવિત ભદ્રપ્રકૃતિવાળા આપના સુશિષ્ય જાલિકુમાર અણગાર કાળ કરીને કયાં ગયા ? અને કયાં ઉત્પન્ન થયા?
શ્રી અનુત્તરોપપાતિક સૂત્ર