________________
२६८
अन्तकृत दशाङ्गसूत्रे
राइंदियस एणं' एवं खलु एतां दशदशमिकां भिक्षुप्रतिमाम् एकेन रात्रिन्दिवशतेन = एकशतरात्रिन्दिवसैः 'अद्धछद्वेहिं भिक्खासएहिं' अर्धपष्ठैभिक्षाशतैः = सार्धपञ्चसंख्यकैर्भिक्षाशतैरित्यर्थः; 'अहासुतं जाव आराहेर' यथासूत्रं यावदाराधयति = सूत्रानुसारेण भिक्षुप्रतिमामाराधयतीत्यर्थः ; 'आराहित्ता बहूहिं चउत्थ जाव मासद्धमासविविहतवोकम्मेहिं' आराध्य बहुभिचतुर्थ यावन्मासार्द्धमासविविधतपःकर्मभिः = अनेकसंख्य कैश्चतुर्थ भक्तप्रभृतिमासार्द्धमासरूपैर्विविधैस्तपः कर्मभिः 'अप्पाणं भावेमाणी विहर' आत्मानं भावयन्ती विहरति । 'तए णं सा सुकण्हा अज्जा तेणं ओरालेणं जाव सिद्धा' ततः खलु सा सुकृष्णा आर्या तेन उदारेण यावत् सिद्धा = उदारेण पूर्वोक्तेन तपःकर्मणा शुष्क मांसशोणिततयाऽतिदुर्बलाङ्ग संलेखनादिना सकलकर्मक्षयं कृत्वा सिद्धिं प्राप्ता ॥ सू० ११ ॥ [ सुकृष्णानामकं पञ्चममध्ययनं समाप्तम् ] ॥ मूलम् ॥
एवं महाकण्हा वि, णवरं खुड्डागं सबओभदं पडिमं उवसंपजित्ता णं विहरइ, तं जहा - चउत्थं करेइ, करिता सबकी ग्रहण की । इस प्रकार यह दशदशमिका भिक्षुप्रतिमा एक सौ दिनरात में पूरी होती है और इसमें भिक्षा की संख्या सब मिलकर साढे पाँच सौ होती है । इस प्रकार पडिमा का आराधन कर बहुत प्रकार के चतुर्थ यावत् मास, अर्द्धमास-रूप विविध तपों से आत्मा को भावित करती हुई विचरने लगी । इन उदार और घोर तपस्या के कारण सुकृष्णा आर्या अत्यधिक दुर्बल होगयी और अन्तिम समय में सन्धारा करके, सम्पूर्ण कर्मों का नाश करके मोक्षगति को प्राप्त हुई || सू० ११ ॥
[ सुकृष्णानामक पंचम अध्ययन संपूर्ण ]
આ દશદશમિકા ભિક્ષુપ્રતિમા એકસે દિવસરાતમાં પૂરી થાય છે, અને આમાં ભિક્ષાની સંખ્યા બધી મળીને સાડા પાચસા થાય છે. આ પ્રકારે પડિમાનું આરાધન કરી અહુ પ્રકારના ચતુર્થ અને માસ, અર્ધમાસરૂપ વિવિધ તપેાથી આત્માને ભાવિત કરતી કરતી વિચરવા લાગી. આ ઉદાર અને ઉગ્ર તપસ્યાના કારણે સુકૃષ્ણા આર્યાં અત્યંત દુખલ થઇ ગઇ અને અતિમ સમયે સંથારા કરી સંપૂર્ણ કર્યાંના નાશ કરી મેાક્ષગતિને પ્રાપ્ત થઇ (સૂ॰ ૧૧) [ મુકૃષ્ણાનામક પંચમ અધ્યયન સંપૂર્ણ ]
શ્રી અન્તકૃત દશાંગ સૂત્ર