________________
६६०
शाताधर्मकथानसूत्र 'पंधकुट्टणेहिय' पान्थकुट्टनैः पथिकजनमारणैश्च ‘उवीलेमाणे २ ' उत्पीडयन् २=सन्ततमुत्पीडनं कुर्वन् , 'विद्धंसेमाणे २' विध्वंसयन् २-सर्वदा विध्वंसं कुर्वन् , ' णित्याणं ' निः स्थानं गृहरहितं, ' गिद्धणं ' निर्धनम् धनरहितं कुर्वन् विहरति । ततः खलु स चिलातो दासचेटः राजगृहे बहुभिः । अत्थाभिसंकीहिय' अर्थाभिशङ्किभि-अयं चिलातो मदीयमर्थ गृहीतवान् , ग्रहीष्यति वा इत्यभिशङ्कनशीलैः 'चोज्जाभिस कोहिय ' चौर्याभिशङ्किभिः अयं मम गृहे चौर्य कृतवान् करिष्यति वेत्यभिशङ्कन शीलेश्च दाराभिस कीहि ' दाराभिशङ्किभिा= अयं मम दारान् पितवान् दूषयिष्यति वेत्यभिशङ्कनशीलैः तथा धनिकैश्च द्यूतकरैश्च परा. भूयमाणः २= पुनः पुनः पराभवं प्राप्यमाणो राजगृहात् नगराद् बहिः निर्गच्छति, निर्गत्य, यत्रैव सिंहगुहा चोरपल्ली तव उपागच्छति, उपागत्य विजयं चोरसेनापतिम् उपस पध-माप्य विहरति ।। सू०३ ।। से, एवं पथिकजनों के मारने से, निरन्तर पीडित करता विध्वंस करता करता और गृह विहिन करता रहता था। इस के पश्चात् वह दासचेटक चिलात राजगृह नगर में अनेक अर्थाभिशंक-इस चिलात ने हमलोगों के द्रव्य को हरण किया है तथा इसी तरह से यह आगे भी करेगाप्रकार की शंका करने वाले, चौर्याभिशंकी इसने हमलोगों के घर में घुसकर पहिले चोरी की है-तथा इसी तरह यह आगे भी करेगा-इस प्रकार की आशंका करने वाले, दाराभिशंकी-इसने पहिले हमारी स्त्रियों के साथ बलात्कार किया है-इसी तरह से यह आगे भी करेगा इस तरह की अपनी स्त्रियों के साथ बलात्कार करने की आशंकावाले पुरुषों के द्वारा तथा धनिक व्यक्तियों के द्वारा, जुआ खेलने वाले ज्वारियों के द्वारा पुनः पुनः पराभूत होता हुआ राजगृह नगर से बाहर निकला પીડિત કરતે, વિધ્વંસ કરતા અને ગૃહવિહીન બનાવી મૂકતે હતા. ત્યારપછી તે દાસચેટક ચિલાતે રાજગૃહ નગરમાં ઘણા અર્થાભિશંક- આ ચિલાતે અમારા દ્રવ્યનું હરણ કર્યું છે. તેમજ આ પ્રમાણે ભવિષ્યમાં પણ હરણ કરશે, આ જાતની શંકા કરનારાઓ વડે, ચૌર્યાભિશંકીએણે અમારા ઘરોમાં પેસીને પહેલાં ચોરી કરી હતી તેમજ ભવિષ્યમાં પણ તે ચેરી કરશે જ-આ જાતની ચેરીની આશંકા કરનારાઓ વડે, દારાભિશંકી–એણે પહેલાં અમારી સ્ત્રીઓ ઉપર બલાત્કાર કર્યો છે, આ પ્રમાણે ભવિષ્યમાં પણ તે ચેકસ આવું કરશે જ, આ રીતે પિતાની સ્ત્રીઓ ઉપર બલાત્કારની આશંકાવાળા પુરૂ વડે તેમજ ધનવાને વડે, જુગાર રમનારા જુગારીઓ વડે, વારંવાર પરાભૂત થત
श्री शताधर्म अथांग सूत्र : 03