________________
Iso
ज्ञाताधर्मकथाङ्गसत्रे एतमर्थ श्रुत्वा निशम्य बहुजनोऽन्योन्यस्य-परस्परस्य एवमाख्वाति-एवं भाषते एवं प्रज्ञापयति, एवं मरूपयति धिगस्तु खलु नागश्रिया ब्राह्मण्याः, यया धर्मरुचिरनगारः शारदिकेन यावद् जीविताद् व्यपरोपितः । ततः खलु ते ब्राह्मणा चंपायां नगयों बहुजनस्यान्तिके एतमर्थ श्रुत्वा निशम्य, आशुरुमा शीधं क्रोधाविष्टाः याक्त मिसमिसन्तः क्रोधानलेन प्रज्वलन्तः,यत्रैव नागश्रीना॑ह्मणी तत्रैवीपागच्छन्ति, तिए एयमहूं सोचा बहुजणे अन्नमन्नस्स एवमाइक्खइ, एवं भासद घिरत्युणं नामसिरीए माहणीए जाव जीवियाओ ववरोविए, तएणं ते माहण चंपाए नयरीए बहुजणस्स अंतिए एयमढे सोच्चा निसम्म आसुरत्ता जाव मिसिमिसेमाणा जेणेव नागसिरी माहणी तेणेव उवागछंति) उन श्रमणजनों के मुख से इस समाचार को सुनकर और उसे हृदय में धारण करके अनेक मनुष्य आपस में इस प्रकार कहने लगे बोलने लगे प्रज्ञापना करने लगे प्ररूपणा करने लगे कि ब्राह्मणी नागश्री को धिकार है जिसने धर्मरुचि अनगार को शारदिक-तिक्त कड़वे तुंबे के शाक से जीवन रहित करदिया है । इस प्रकार उन ब्राह्मणों ने तथा सोम, सोमदत्त, सोमभूति आदि ने जब चंपानगरी में अनेक मनुष्यों के मुख से इस बात को सुना-तो वे सुनकर और उसे अपने २ हृदय में धारण कर इकदम क्रोध से तम तमा उठे और यावत् क्रोधानल से जलते हुए जहां नागश्री ब्राह्मणी थी वहां आये( तएणं तेसिं समणाणं आतिए एयमढं सोचा बहुजणे अन्नमन्नस्स एवमाइक्खइ, एवं भासइ घिरत्थुणं नागसिरीए माहणीए जाव जीवियाओ ववरोविए, तएणं ते माहणा चंपाए नयरीए बहुजणस्स अंतिए एयमढं सोचा निसम्म आसुरना जाव मिसिभिसेमाणा जेणेव नागसिरी माहणी तेणेव उवागच्छंति) તે શ્રમણ લેકના મુખથી આ સમાચાર સાંભળીને અને તેને હદયમાં ધારણ કરીને ઘણું માણસે એકબીજાની સાથે આ રીતે વાતચીત કરવા લાગ્યા, પ્રજ્ઞાપના કરવા લાગ્યા, પ્રરૂપણ કરવા લાગ્યા કે બ્રાહ્મણી નાગશ્રીને ધિક્કાર છે. જેણે ધર્મરુચિ અનગારને શારદિક–તિકત કડવી તુંબડીના શાકથી મારી નાખ્યા. આ રીતે તે બ્રાહ્મણએ એટલે કે સોમ, સેમદત્ત અને સમભૂતિએ
જ્યારે ચંપા નગરીના અનેક માણસના મુખથી આ વાત સાંભળી ત્યારે તેઓ સાંભળીને અને તેને હૃદયમાં ધારણ કરીને એકદમ ધાવિષ્ટ થઈ ગયા અને કાયરૂપી અગ્નિમાં સળગતા જ્યાં નાગશ્રી બ્રાહ્મણ હતી ત્યાં આવ્યા.
श्री शताधर्म थांग सूत्र :03