________________
अन गारधर्मामृतवर्षिणी टी० अ० १५ नंदिफलस्वरूपनिरूपणम्
સ
ततः खलु सधन्यः सार्थवाहस्तत्र 'भंडविणिमयं ' भाण्डविनिमयं = भाण्डानां = क्रयाणकवस्तूनां विनिमयम् = आदानप्रदानं करोति, कृत्वा ' पडिभंड ' प्रतिभाण्डं= विनिमयेन प्राप्त वस्तुजातं गृह्णाति, गृहीत्वा शकटीशाकटे भरति भृत्वा शकटीशाकटं योजयति, योजयित्वा सुखं सुखेन सुखपूर्वकं यत्रैव चम्पानगरी स्वनिवासस्थानं तत्रैवोपागच्छति, उपागत्य मित्रज्ञातिस्वजनसम्बन्धि परिजनैः सह 'अभिसमन्नागए ' अभिसमन्वागतः - संमिलितो विपुलान् मानुष्यकान् कामभोगान् भुआनो विहरति । को स्वीकार कर लिया। स्वीकार करके फिर उन्हों ने धन्यसार्थवाह का सत्कार एवं सन्मान किया। सत्कार सन्मान करके " किसी भी राज पुरुष को इन से कर नहीं लेना चाहिये इस प्रकार का शुल्क भाव विषयक आज्ञा पत्र " उसके लिये प्रदान किया और प्रदान करके बाद में उसे वहां से विदा कर दिया। (तएणं से धण्णे सत्थवाहे भंडविणिमयं करेइ, करिता पडिभंड गेव्हह, गेव्हित्ता सुहं सुहेणं जेणेव चंपा नयरी तेणेव उवागच्छइ ) इसके बाद धन्य सार्थवाह ने वहां रह कर अपनी क्रयाक वस्तुओं का विक्रय किया और उससे प्राप्त द्रव्य से और दूसरी वस्तुओं को खरीदा। खरीद कर उसने उन्हें गाडी और गाडों में भरा भरकर उन्हें जुतवाया और जुतवाकर फिर वह वहां से चंपानगरी की ओर वापिस चल दिया । ( उवागच्छित्ता मित्तनाइ० अभिमन्नागए विउलाई माणुस्सगाई कामभोगाई भुंजमाणे विहरइ )
-
તેમણે ધન્યસાથ વાહના સત્કાર તેમજ સન્માન કર્યું. સત્કાર અને સન્માન કરીને રાજાએ ‘ કાઇપણ રાજપુરૂષ તેમની પાસેથી રાજકર લે નહિ ’ તે પ્રમાઘેની વ્યવસ્થા કરતાં તેમને શુષ્ક માફીનું આજ્ઞાપત્ર લખી આપ્યું. ત્યારપછી તેને ત્યાંથી જવાની આજ્ઞા આપી
( तरणं से घण्णे सत्यवाहे भंडविणिमयं करे, करिता पडिभंडं गेव्हर, गेहिता सुद्द सुद्देणं जेणेव चंपानयरी तेणेव उवागच्छ )
ત્યારબાદ ધન્યસાવાડે ત્યાં રહીને પોતાની ક્રયાજીક વસ્તુઓને વેચી અને તેનાથી જે ધન મળ્યું તેનાથી બીજી વસ્તુઓ ખરીદી લીધી. વસ્તુઓની ખરીદ કરીને તેણે બધી વસ્તુએની ખરીદી કરીને તેણે બધી વસ્તુએને ગાડી તેમજ ગાડાઓમાં ભરી અને ત્યારપછી ગાડી અને ગાડાઓને જોતરાવીને ત્યાંથી ચાંપા નગરી તરફ પાછે રવાના થયું.
( उवागच्छित्ता मित्तनाइ० अभिसमन्नागए बिउलाई माणुस्सगाई काम भोगाई भुंजमाणे विहरह )
શ્રી જ્ઞાતાધર્મ કથાંગ સૂત્ર ઃ ૦૩