________________
२४४
भगवतीसूत्रे सुरावियडकुंभ वा' एक महान्तं सुराविकटकुम्भं वा-मुरा-मधम् तद्रूपं यत् विकटं जलं तस्य कुम्मस्तं सुराविकटकुम्भम्-मधयुक्तजलपूर्णकुम्भमित्यर्थः 'सोवीरवियडकुंभ बा' सौवीरविकृतकुम्भ वा सौवीरक-कनिकम् 'तेल्ल कुंभ वा तैलकुम्भ वा 'वसाफुमं वा' वसाकुम्भं वा-बसानाम 'चर्वी' इति भाषा पसिद्धा सुरामारभ्य वसान्तपरिपूर्णकुम्मान 'पासमाणे पासई' पश्यन् पश्यति-अवलोकयति 'भिंदमाणे मिदइ' मिन्दन् मिनत्ति 'भिन्न मिति अप्पाणं मन्नई' भिन्नमिति आत्मानं मन्यते-मया सुरादिकुम्भानां भेदनं कृतमित्येवं रूपेण स्वात्मानं जानाति तक्खणामेव बुज्झई तरक्षणमेव चुज्झई तत्क्षणमेव बुद्धयते-जागरितो भवति 'दोच्चेणं मवग्गहणेणं जाव अंतं करे' द्वितीयेन भवग्रहणेन यावदन्तं करोति 'इत्थी वा पुरिसे या सुविणंते' स्त्री वा पुरुषो वा स्वप्नान्ते 'एगं महं पउमसरं' एक महत पमसरः 'कुसुमियं पासमाणे पासई' कुसुमितं पश्यन् पश्यति 'ओगाहमाणे माण, भिंदर, भिन्नमिति अप्पाणं मन्नई' स्त्री हो या पुरुष हो कोई भी क्यों न हो, स्वप्न के अन्त में यदि वह एक बृहत् सुराकुम्भ को, पा सौवीर के बडे कुम्भ को या तैल के घडे कुम्भ को या वसा के कुम्भ को देखता है-और देखकर वह ऐसा अपने को मानता है कि मैं इस कुम्भ फोड रहा हूं या मैं ने इसे फोड डाला है । (तक्खणामेव बुज्झई ऐसा मानकर वह व्यक्ति यदि उसी क्षण में जग जाता हैसचेत हो जाता है तो ऐसा वह व्यक्ति (दोच्चेणं भवग्गहेणं जाव अंतं करेइ) दो भव में यावत् समस्त दुःखों का अन्त कर देता है।
(इत्थी वा पुरिसे वा सुविणंते एगं महं पउमसरं कुसुमिय पासमाणे पासह, ओगाहमाणे ओगाहह ओगाढमिति अप्पाणं मन्नइ) स्त्री हो या पुरुष हो वह यदि स्वप्न के अन्त में एक विशाल पद्मसरोवर को कुसुभिन्नमिति अप्पाणं मन्नई' श्री ५३५ ते २१मा न त मे मोटा સુરા (દારૂ) ના ઘડાને અથવા તે સૌવીર-કાંજીના ઘડાને અથવા તે તેલના મેટા ઘડાને અથવા વસા-ચરબીના ઘડાને જુએ અને જોઈને એવી રીતે માને કે હું આ ઘડાઓને ફોડું છું અથવા મેં આ ઘડાને ફોડી નાખ્યા छ भने 'तक्खणामेव बुज्झइ' भने ते मानाने ते व्यति ४ मते लगी नय-सयत यनय छ त तवी व्यरित 'दोच्चे ण भवगहणेणं जाव अतं करेइ' में समां यावत् समस्त माने। भतरे छे.
'इत्थी वा पुरिसे वा सुविणते पंग मह पउमसरं कुसुमिय' पासमाणे पासह ओगाहमाणे ओगाहइ ओगाढमिति अप्पाण मन्नइ' श्री ५३५. स्वजना અંત ભાગમાં એક વિશાળ પઘસવરને પુષ્પોથી ખીલેલું જુએ અને તે
શ્રી ભગવતી સૂત્ર : ૧૨