________________
४८२
स्थानाङ्गसूत्रे नान् निरूपयितुंद्विसूत्रीमाह
मूलम्-अरिहओ णं अरिटुनैमिस्स चत्तारि सया चोदसपुवीणमजिणाणं जिणसंकासा सबक्खरसन्निवाईणं जिणोइव अवितहवागरमाणाणं उक्कोसिया चउद्दसपुश्विसंपया होत्था।सू० ४५॥ ___ छाया-अर्हतः खलु अरिष्टनेमेः चत्वारिशतानि चतुर्दशपूर्विणामजिनाना जिनसंकाशानां सर्वाक्षरसन्निपातिनां जिनानामिव अवितथं व्याकुर्वता मुत्कृष्टा चतुर्दशपूर्विसंपद् बभूवुः ॥ ४५ ॥ __टीका-" अरिहओ गं" इत्यादि-अर्हतोऽरिष्टने मेः चतुर्दशपूर्विणाचतुर्दशपूर्वधराणाम् अजिनानाम् असर्वज्ञत्राज्जिनभिन्नानां पुनर्जिनसंकाशानाजिनतुल्यानाम् अविसंवादिवचनत्वाद् यथा पृष्टनिर्वकृत्वाच सर्वाक्षरसन्निपातिनां-सर्वाक्षरसंयोगवेदिनां जिनानां-सर्वज्ञानामिव-अवितथं-यथार्थ व्याकुचता-परूपयतां चत्वारि शतानि, बभूवुः तानि उत्कृष्टा चतुर्दशपूर्वि संपत्चतुर्दशपूर्विरूप-सम्पद्रूपेण बभूवुः ॥सू० ४५॥ को लेकर अब सूत्रकार विशिष्ट श्रुतलब्धि से युक्त जीवों का निरूपण करते हैं - "अरिहओ णं अरिहनेमिस्स" इत्यादिटीकार्य अहन्त अरिष्टनेमिके ४०० चारसौ चतुर्दश पूर्वधर थे, ये चतुर्दश पूर्वधर अजिन थे-असर्वज्ञ होने से जिन से भिन्न थे, जिनरूप नहीं थे, किन्तु अविसंवादी वचनवाले होने से और प्रश्न के अनुसार उत्तर देनेवाले होने से जिनके जैसे थे । तथा सर्वाक्षर संयोगोंके वेत्ता थे, अर्थात् किस अर्थक मिलाने से कौन अर्थ होता है इसका वेत्ताथे, जिन सर्वज्ञ की तरह यथार्थ प्ररूपणा करनेवाले थे। ये उनके चतुर्दशपूर्विरूप सम्पत् रूप से थे । सू० ४५॥
" अरिहओ णं अरिदुनेमिस्स" त्या
ટીકાઈ–બહેન અરિષ્ટ નેમિના ૪૦૦ચારસો ચૌદ પૂર્વધર હતા. તે ચૌદ પૂર્વધર શિષ્ય અજિન હતા, એટલે કે તેઓ સર્વજ્ઞ નહિં હોવાને લીધે જિનથી ભિન્ન હતા એટલે કે તેઓ જિનરૂપ ન હતા. પરંતુ તેઓ અસંવાદી વચનવાળા હોવાને લીધે તથા પ્રશ્નને અનુરૂપ ઉત્તર દેનારા હોવાને લીધે જિનના જેવા હતા. તેઓ સક્ષર સંગોના વેત્તા હતા અને સર્વજ્ઞ જિનના જેવી યથાર્થ પ્રરૂપણ કરનારા હતા. તેમને તે શિષ્યો ચૌદ પૂર્વરૂપ સંપથી યુક્ત હતા. એ સૂ. ૪૫ છે
श्री. स्थानांगसूत्र :03