________________
समयार्थबोधिनी टीका द्वि. श्रु. अ. ६ आर्द्रकमुनेर्गोशालकस्य संवादनि० ६५७ प्रतिपादितः, बौद्धमतखण्डनाऽनन्तरं ब्राह्मणाः समेत्याऽऽकमवोचन्-सम्यकृतं भवता, यदिमौ वेदबाह्यौ गोशालकबौद्धौ पराकृतौ। किन्तु सुहृद्भूत्वा वयं भवन्तं कथयामः-वेदबाह्यं जैनमतं भवता न सेव्यम् । त्वं क्षत्रियोऽसि-ब्राह्मणान् पूजय, यागाऽनुष्ठानं कुरु, षडङ्गवेदविदुषां शौचाचारब्रह्मचर्यस्नानपरायणानां द्वे सहस्र यो भोजयति नित्यं सः महत्पुण्यं समुपायं स्वर्ग गच्छतीति वैदिकी प्रक्रियातदाज्ञा चेति ॥४३॥ टीका-सुगमा ॥४३॥ मूलम्-सिंणायगाणं तुर्दुवे सहस्से,जे भोयए णियए कुलालयाणं।
से गच्छइ लोलुव संपगाढे तिवाभितापी गैरगाभिसेवी।४४॥ छाया-स्नातका तु द्वे सहस्रे यो भोजयेन्नित्यं कुलालयानाम् ।
स गच्छति लोलुपसंमगाढे तीवाभितापी नरकाभिसेवी ॥४४॥ कराते हैं, वे महान् पुण्यस्कंध उपार्जन करके देव होते हैं । ऐसा वेद में कथन किया गया है।
आशय यह है की-बौद्धमत के खंडन के अनन्तर ब्राह्मण आकर आईक से कहने लगे आपने अच्छा किया जो वेदवाह्य अर्थात् वेद को प्रमाण न मानने वाले गोशालक और बौद्ध को पराजित किया। लेकिन हम सब आपको कहते हैं कि आप वेदबाह्य जैनमत का सेवन न करें। आप क्षत्रिय हैं अतः ब्राह्मणों की पूजा कीजिए, यज्ञानुष्ठान कीजिए । जो षडंगवेद के विद्वान् हैं, शौचाचार आदि में तत्पर रहते हैं ऐसे दो हजार ब्राह्मणों को जो प्रतिदिन भोजन कराता है, वह महान् पुण्यराशि उपार्जन करके स्वर्ग प्राप्त करता है । यह वेद की आज्ञा है।४३।
टीका सुगम है ॥४३॥ ભોજન કરાવે છે, તેઓ મહાન પુણ્યકંધ પ્રાપ્ત કરીને દેવ થાય છે. એમ વેદમાં કથન કરેલ છે. ૪૩ ટીકાર્થ સુગમ છે, તેથી અલગ આપેલ નથી.
ભાવાર્થ-બૌદ્ધમતનું ખંડન કર્યા પછી જતા એવા આદ્રક મુનિને બ્રાહ્મણ આવીને કહે છે. તમે એ ઘણું જ ઉત્તમ કર્યું કે વેદ બાહ્ય અર્થાત્ વેદને પ્રમાણ ન માનવાવાળા ગોશાલક અને બૌદ્ધોને પરાજીત કર્યા, પરંતુ અમે બધા તમને કહીએ છીએ કે- આપ વેદબાહ્ય એવા જૈન મતનું અવલમ્બન ન કરે. मा५ क्षत्रीय छ।. मत: प्रासानी सेवा ४२।. यज्ञानुन ४२, रेया पग વેદના વિદ્વાન હોય. અને શૌચાચાર વિગેરેમાં તત્પર રહેવાળા એવા બે હજાર બ્રાહ્મણને દરરોજ ભોજન કરાવે છે, તેઓ મહાનું પુણ્યરાશિ પ્રાપ્ત કરીને સ્વર્ગ મેળવે છે. આ વેદ વચન છે. ૪૩
स० ८३
श्रीसूत्रतांग सूत्र : ४