________________
५६०
सूत्रकृताङ्गसूत्रे
>
after, अहं स्वकार्य संयमरूपमाचरामि तया सुतज्ञापनार्थे सूत्रकर्तनमारब्धं पृष्टं च पुत्रेण हे मातः ! किमिदमारब्धं त्वया तयोक्तं हे पुत्र ! तब पिता श्रत्रज्यां ग्रहीष्यति त्वं च शिशुः द्रव्याऽर्जनेऽसमर्थः कोऽस्माकं रक्षकः स्यात् । ततोSहमनया वृच्या जीवनमिच्छामीति, हे मातः ! अहं तातं बध्नामि क्व यास्यतीति । ततस्तेन वालेन तरकालोत्पल बुद्धया तत्कर्त्तितसूत्रेण मञ्चोपरि सुप्तः पिता बेष्टितः, पित्रा चिन्तितं यावन्तोऽमी वेष्टनसूत्रतन्तव स्तावद्वर्षाणि मयाऽत्र ग्रनस्वावस्थायां स्थातव्यं भवेत् । तन्तवश्व द्वादश, ततोऽसौ द्वादशवर्षाणि गृहे स्थितः ततः प्रत्रजितः सूत्रार्थनिपुण एकाकी विहरन् राजगृहं प्रति प्रस्थितः । तदन्तराले तद्रक्षणार्थं पुत्र भी उत्पन्न हो गया। तब आईक ने कहा तुम्हारा निर्वाह करने वाला यह पुत्र हो गया है, अब मैं अपना कार्य संयमपालन करूंगा । तब काममंजरी ने अपने लड़के को जताने के लिए सूत कांतना आरंभ किया । यह देखकर लड़के ने कहा- माता, तूने यह क्या शरु कर दिया है?
माता- तुम्हारे पिता दीक्षा अंगीकार करेंगे और तुम अभी बच्चे हो, द्रव्य उपार्जन नहीं कर सकते। मेरा रक्षक कौन है ? सूत कांत कर ही मैं अपनी आजीविका चलाऊंगी।
लड़का - माता, मैं पिताजी को बांध कर रक्खूंगा । आखिर जाएंगे कहां ? तपश्चात् उस बालक को उसी समय एक युक्ति (झ) पैदा हुई । उसने माता का कांता सूत लेकर मांचे पर सोये पिता को लपेट दिया । पिता ने विचार किया - जितने लपेटे यह लगाएगा उतने वर्षो तक मैं घर में रहूंगा।
પુત્ર પણ થયા. તે પછી આદ્રકે કહ્યું કે-તમારા નિર્વાહ કરવાવાળા આ પુત્ર થઇ ગયા છે, હવે હું મારૂ સયમ પાલનનું કાર્ય કરૂ'. ત્યારે કામમજરીએ પેાતાના પુત્રને સમજાવવા માટે સૂતર કાંતવાનેા આરભ કર્યાં. તે દેખીને તેના પુત્રે કહ્યું કે હે મા ! તેં આ શુ શરૂ કરેલ છે ?
માતા——તમારા પિતા દીક્ષાનેા અંગીકાર કરશે, અને તું હજી નાના છું, તેથી ધન કમાઈ શકીશ નહી. તે મારૂ પોષણ અને રક્ષણ કેણુ કરશે ? તેથી સૂતર કાંતીને જ મારી આજીવિકા ચલાવીશ.
કરો મા. હું મારા પિતાને બાંધીને અત્રે જ રાખીશ. સમયે જ એક યુક્તિ (સમજ) સુજી ખાટલા પર સૂતેલા પિતાને વીંટાળી
છેકરા જેટલા આંટા પીરાળશે.
તે પછી વિચાર કરતાં તે ખાલકને તે આવી તેણે માતાએ કાંતેલ સુતર લઇને દીધુ. તેના પિતાએ વિચાર કર્યાં કેએટલા વર્ષો સુધી હું ઘેર રહીશ.
શ્રી સૂત્ર કૃતાંગ સૂત્ર : ૪