________________
समयार्थबोधिनी टीका प्र. श्रु. अ. ३ उ. १ वधपरीषहनिरूपणम् २१ मागताः कथंचित् प्रतिपथाव द्रष्टारः 'अप्पेगे' अपि एके, अनार्यकल्पाः 'पडिभासंति' प्रतिभाषन्ते, एवं ब्रुवते । किं ब्रुरते-तबाह-'जे एए' ये एते साधवः । 'एवं जीविणों' एवम् अनेन प्रकारेण भिक्षावृत्या जीवनयात्रां निवर्तयन्तः इमे यतयः । 'पडियारगया' प्रतिकारगता =स्वकीयपूर्वकृतकर्मणां फलमुपभुजन्ते । केचित् साधुविद्वेषकारिणो भिक्षार्थ साधुं दृष्ट्वा इत्थं वदन्ति, ये एते साधको लुचितशिरसोऽइत्तदानाः परगृहाणि परिभ्रमन्ति । इमे सर्वभोगवंचिताः दुखितं जीवन जीवन्ति । सर्वथा इमे भाग्यरहिताः परजन्मनि कृतमशुभकर्माऽनुष्ठानं तात्यैवं फलं परगृहादौ भिक्षावृत्या जीवनं संपादयन्तीति ॥९॥ मूलम्-अप्पेगे वई जुजइ नगिणा पिंडोलगाहमा।
मुंडा कडू विणटुंगा उज्जल्ला असमाहिया ॥१०॥ छाया--अप्येके वचो युनन्ति नग्नाः पिण्डोलगा अधमाः।
मुण्डाः कण्डू विनष्टाङ्गा उज्जल्ला असमाहिताः ॥१०॥ देखकर इस प्रकार भाषण करते हैं-'भीख मांग कर जीवन व्यतीत करने वाले ये साधु अपने पूर्वकृत अशुभ कर्म का फल भोग रहे हैं। कोई साधुढेषी भिक्षार्थ निकले साधु को देखकर कहता है-'इन सिर नोंचने वाले साधुओं ने पहले दान नहीं दिया है, इसी कारण ये घर घर भीख के लिए भटकते फिरते हैं । ये समस्त भोगों से वंचित है
और दुःखमयजीवन व्यतीत कर रहे हैं । ये भाग्यहीन हैं । पूर्वजन्म में अशुभ कर्म करके आए हैं, उसी का यह फल है कि पराए घरों में भीख मांग कर इन्हें प्राणों का निर्वाह करना पडता है ॥९॥
शब्दार्थ-'अप्पेगे-अप्येके' कोई कोई पुरुष 'वह जुजंति-वचो युजति' कहते हैं कि 'नगिणा-नग्नः' ये लोग नंगे हैं "पिंडोलगा'- ભીખ માગીને જીવન વ્યતીત કરનારા આ સાધુઓ તેમના પૂર્વકૃત અશુભ કર્મોનું ફળ ભોગવી રહ્યા છે.” ભિક્ષા પ્રાપ્તિ માટે નીકળેલા સાધુને જોઈને કેઈ સાધુ શ્વેષી માણસે એવું કહે છે કે-“આ કેશકુંચન કરનારા સાધુ એ પૂર્વભવમાં દાન દીધાં નથી, તે કારણે તેમને ભિક્ષા માટે ઘેર ઘેર ભટકવું પડે છે. તેઓ સઘળા ભેગોથી વંચિત છે અને દુખી જીવન વ્યતીત કરી રહ્યા છે. તેઓ ભાગ્યહીન છે. પૂર્વજન્મના અશુભ કર્મોના કારણે તેમને પારકાં ઘરમાં ભ્રમણ કરીને ભીખ માંગીને ગુજરાન ચલાવવું પડે છે. ગાથા લા
van-'अप्पेगे-अप्येके' ५३५ 'वह जंजंति-वचो यंति' 'नगिणा-नग्नाः'
म ना छ. "पिंडोलगा-पण्डोलगा' मीना
શ્રી સૂત્ર કતાંગ સૂત્ર : ૨