________________
मर्मप्रकाशिका टीका श्रुतस्कंघ २ उ. १ ० ३ चतुर्थ' भाषाजातमध्ययननिरूपणम् ६१७ ___ मूलम्-से भिक्खू वा भिक्खुणी वा पुमं आमतेमाणे आमंतिए वा अपडिसुणेमाणे नो एवं वइज्जा-होलित्ति वा, गोलित्ति वा, वसुलेत्ति वा कुपक्खेत्ति वा घडदासित्ति वा साणेत्ति वा तेणित्ति वा चारिएत्ति वा माईत्ति वा मुसावाइत्ति वा, एयाइं तुमं ते जणगा वा एअप्पगारं भासं सावज्जं सकिरियं जाव भूओवघाइयं अभिकंख नो भासिज्जा, से भिवस्त्र वा भिक्खुणी वा पुमं आमंतेमाणे आमंतिए वा अप्पडिसुणेमाणे एवं वइजा-अमुगेइ वा आउसोत्ति वा आउसंतारोत्ति वा सावगेत्ति वा उवासगेत्ति वा धम्मिएत्ति वा धम्मपिएत्ति वा, एयप्पगारं भासं असावज्जं जाव अभिकंख भासिज्जा, से भिक्खू वा भिक्खुणी वा इस्थि आमंतेमाणे आमंतिए य अप्पडिसुणेमाणे नो एवं वइज्जा होलीइ वा गोलीति वा इत्थीगमेणं नेयव्वं, से भिक्खू वा भिक्खुणी वा इत्यि आमंतेमाणे आमंतिए य अपडिसुणेमाणे एवं वइज्जा-आउसोत्ति वा, भइणित्ति वा भो इति वा भगवईति वा साविगेति वा उवासिएत्ति वा धम्मिएत्ति वा धम्मप्पिएत्ति वा एयप्पगारं भासं असावज्जं जाय अभिकंख भासिज्जा ॥सु० ३॥
छाया-स भिक्षुर्वा भिक्षुकी वा पुमांसम् आमन्त्रयन् आमन्त्रितं वा अप्रतिशण्वन्तम् नो एवं वदेव-होल इति वा, गोल इति वा, वृषल इति वा कुपक्ष इति वा घटदास इति वा श्वान इति वा स्तेन इति वा चारिक इति वा मायी इति वा मृषावादी इति वा, एतानि त्वम् तव जनको वा एतत्प्रकारां भाषां सावधां सक्रियां यावद् भूतोपघातिनीम् अभिकाझ्य नो भाषेत, स भिक्षुर्वा भिक्षुकी वा पुमांसम् आमन्त्रयन् आमन्त्रितं वा अप्रतिशण्वन्तम् एवम् वदेत्-अमुक इति वा आयुष्मन् इति वा आयुष्मन्त इति वा. श्रावक इति वा उपासक इति का पालन करना ही साधु और साध्वी का मुख्य कर्तव्य माना गया है क्योंकि सावद्य प्रभृति भाषाओं का प्रयोग करने से संयम की विराधना होगी इसलिये सावादि भाषा का प्रयोग साधु और साध्वी को संयम पालन की दृष्टि से नहीं करना चाहिये ॥सू० २॥ કેમ કે સંયમનું પાલન કરવું એજ સાધુ અને સાધ્વીનું મુખ્ય કર્તવ્ય માનવામાં આવેલ છે. કેમ કે સાવદ્ય વિગેરે ભાષાઓને પ્રયોગ કરવાથી સંયમની વિરાધના થાય છે. તેથી સાવઘ વિગેરે ભાષાને પ્રયોગ સાધુ અને સાવીએ સંયમ પાલનની દ્રષ્ટિથી કરે નહી સ. રા
आ० ७८
श्री.माया
सूत्र:४