________________
૨૨૯
૨૨. અન્વય : વિમલે પતિ અપિયા વિના પદ્માવત્ ( त्वया ) अजस्य सुखं गण्यताम् । विलोभनान्तरैः अहृतस्य मम सर्वे विषयाः त्वदाश्रयाः ॥
•
વિમલે ક્ષતિ અત્તિ—(સાત સપ્તમી) વૈભવ હાવા છતાં પણ વતાવવ જીવમ્ આટલું જ સુખ. યતામ્—ાળુ ગ. ૧૦નું કર્મણિ આજ્ઞાથ ૩ પુ. એ. વ. ગણાવા દો. વિજોમનાન્તરે:-અાનિ વિરુોમનાનિ વિજોમનાન્તર્તન। (અનિયમિત કર્યું.) શૈખીજા પ્રલાભનેાથી. અદાલ્ય-આકર્ષિત ન થયેલા. મમ સર્વે વિષયા:–મારા બધાય વિષયા. સ્વાશ્રયા–તષ આશ્ચય: ચેષાં તે (ખ. ત્રી. ) તુ જ જેને આશ્રય છે તેવા. મારા બધા જ આનંદપ્રમેાદના વિષયે। તારે જ આશ્રયે હતા; કારણ કે અન્ય રાજાઓ માફક મારે ખીજાં લેાભને હતાં નહિ. એટલે તારા જેટલું જ મારું સુખ હતું; એ સુખ હવે બિલકુલ રહ્યું નથી.
૨૩. અન્વય : વૃત્તિ હાથંચિત પ્રિયા પ્રતિ વિરુપદ कोसलाधिपः पृथिवीरुहान् अपि स्स्रुतशाखारस बाप्यदूषितान् अकरोत् ।
જળ: વ અર્થે. (કર્યું. ); તેન પ્રવિત થથા સ્વારથા (અવ્યયી.) કરુણુરસથી ભરપૂર અથી ગૂંથાયેલુ હાય તેવી રીતે. વિપન—વિન્ . ૧, પરઐ. વ. રૃ. પુ. પ્રથમા એ. ૧. વિલાપ કરતા. જોરજાનાં અધિપઃ (૧. તત્પુ.) કાસલ દેશના રાજા. વૃશિષ્યાં તેવૃત્તિ (ઉપ. તત્પુ.) પૃથિવીન્દઃ, સાન્-વૃક્ષાને. શાસ્ત્રામાં રવ ચાળણી જીતઃ ચાવાલ: વ ચપ્પાળિ। (કર્મ). તે દૂષિસાન (ત. તત્પુ.) ડાળીઓના રસરૂપી ઝરતા આંસુથી કલુષિત બનેલાં અોલ- ગ. ૮, પરૌં. જીસ્તન ભૂ. ૩ પુ. એ. વ. કર્યાં.