________________ उच्चैरशोकतरुसंश्रितमुन्मयूखमाभाति रूपममलं भवतो नितान्तम् / स्पष्टोल्लसत्किरणमस्ततमोवितानम बिम्बं रवेरिव पयोधरपार्श्ववर्ति ||28|| ઊંચા અશોકવૃક્ષને આશ્રય કરીને રહેલું ઊર્ધ્વગામી કિરણોવાળું આપનું નિર્મળ રૂ૫, વાદળાંઓની સમીપ રહેલા, સ્પષ્ટપણે દેદીપ્યમાન કિરણોવાળા અને અંધકારના સમૂહનો નાશ કરનારા એવા સૂર્યના બિમ્બ જેવું અત્યંત શોભે છે. 28 Uccairasakatarusamsritamunmayukha Mabhati Rupamamalam Bhavato Nitantam! Spastollasatkiranamastatamovitanam Bimbam Raveriva Payodharaparsvavarti ||28|| He describes Lord Rishabha's grandeur : Thy defectless (perfect) figure which has resorted to the lofty Ashoka tree and from which lustre emanates shines in full affluence like the disc of the sun lying adjacent to a cloud - the disc which possesses clear and splendid beams and which has dispelled the mass of darkness. 1128|| સાતમું સ્મરણ-૧૩પ Seventh Invocation-135 Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org