________________
કલ્પસૂત્ર
૧૦૨ निसीयइ, निसीइत्ता आसत्य वीसत्था सुहासणवरगया सिद्धत्थं खत्तियं ताहिं इटाहिं जाव संलवमाणी संलवमाणी एवं वयासी ॥५०॥
અર્થ: ત્યારબાદ તે ત્રિશલા ક્ષત્રિયાણ સિદ્ધાર્થ રાજાની આજ્ઞા પ્રાપ્ત કરીને વિવિધ મણિરત્નોથી રચિત ભદ્રાસન ઉપર બેસે છે. બેસીને ચાલવાથી લાગેલા શ્રમને દૂર કરીને, ક્ષોભરહિત થઈને સિદ્ધાર્થ ક્ષત્રિયને ઈષ્ટ એટલે હૃદયને આદ્યાદિત કરનારી વાણીથી સંબોધન કરતી આ પ્રમાણે माले छ: मूल:
एवं खलु अहं सामी ! अज्ज तंसि तारिसयंसि सयणिज्जंसि वन्नओ जाव पडिबुद्धा । तं जहा-गयवसह० गाहा। तं एतेसिं सामी ! ओरालाणं चोदसण्हं महासुमिणाणं के मन्ने कल्लाणे फलवित्तिविसेसे भविस्सइ ? ॥ ५१ ।।
અર્થ: આ રીતે હે સ્વામિન! હું આજે તે રમણીય શયનખંડમાં શષ્યા ઉપર સૂતેલી હતી (જેનું વર્ણન આ પહેલાં કરવામાં આવેલ છે). ત્યાં પ્રતિબુદ્ધજાગૃત થઈ તે ચૌદ મહાસ્વપ્ન ગજ, વૃષભ વગેરે જે હતાં તે જોયાં. હે સ્વામિન! તે ઉદાર ચોદ મહાસ્વપ્નોનું શું કલ્યાણરૂપ ફળ વિશેષ હશે? मूल :---
तए णं से सिद्धत्थे राया तिसलाए खत्तियाणीए अंतिए एयमढे सोच्चा निसम्म हट्टतुट्टचित्ते आणदिए पीइमणे परमसोमणसिए हरिसवसविसप्पमाणहियए धाराहयनीवसुरहिकुसुमचुंचुमालइयरोमकूवे ते सुमिणे ओगिण्हति, ते सुमिणे ओगि. ण्हित्ता ईहं अणुपविसइ. ईहं अणुपविसित्ता अप्पणो साहाविएणं मइपुव्वएणं बुद्धिविन्नाणेणं तेसिं सुमिणाणं अत्थोग्गहं
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org