________________
જિનસ્તુતય ]
श्री चतुर्विंशतिजिनानन्दस्तुतयः
अन्वयः
(દે) ખ્ટીવ-આસિસન્સનો ! àવિ ! ‘મ્નિ' ! (ચારૂં) મ-મત્ત-નીહાળી વા તત-નોવૃિતણ-અક્ષમાહા સમ્યક્ પરશાં સુલ–રી અત્તિ, ફ્રેંચ (સ્વ) શ્ર-કૃત-સા ક્ષમાला पण्डितानां शिवं दिश ।
સવ=મુખ. રી=કરનારી. સુવર સુખકારી. મત્ત (ધા૦ મચ્ )=છાકી ગયેલ. નાહાટી=મયૂરી, ઢેલ. Ta=bald,
મમત્તની જીવા=મદોન્મત્ત મયૂરીના જેવા ધ્વનિ છે જેના એવી.
અતિ ( વા॰ ગમ્ )તું છે. શોણિત=નાશ કરેલ.
અક્ષમા=ક્રોધ.
તતનોતિજ્ઞાક્ષમાહા=નાશ કર્યાં છે ક્રોધસહિત વિશાળ અનર્થના જેણે એવી.
શબ્દાર્થ
૨૨
Jain Education International
રવિ ! (મૂ॰ તેવી )=હે દેવી ! મ્નિજે ! (મૂ॰ મ્યિા)=હે અંબિકા (દેવી)!
શ્લાકાર્થ
અંબિકા દેવીની સ્તુતિ—
“ જેનું શરીર વનરાજ ઉપર રહેલું છે એવી ( અર્થાત્ સિંહ ઉપર સ્વારી કરનારી એવી ) કે અંબિકા દેવી ! મઢેાન્મત્ત મયૂરીના જેવા ધ્વનિવાળી તેમજ ક્રોધપૂર્વક વિશાળ અનર્થને જેણે મારી હઠાવેલ છે એવી જે તું સમ્યક્ત્વધારીઓને સુખકારી છે, તે અખણ્ડિત લક્ષ્મીવાળી તથા ક્ષમાને ધારણ કરનારી આ તું પણ્ડિતાનું કલ્યાણ કર.”—૯૬
૧૬૯
શિવ (મૂ॰ શિવ)=કલ્યાણને વિશ (ધા॰ વિશ્ )=d કર. કિતાનાં ( મૂ॰ ટિત )=પડિતાનું. ટાવ=સિંહ, વનરાજ. લિત ( ધા૦ આસ્ )=સ્થિત, રહેલ. શબ્દાવશિતતનો !=સિંહ ઉપર રહેલું છે
શરીર જેનું એવી ! ( સં॰ ) ગતિના=અખંડિત છે લક્ષ્મી જેની એવી. ક્ષમા=ક્ષમા, ક્રોધના અભાવ. હા=ગ્રહણ કરવું. ક્ષમાહા=ક્ષમાને ગ્રહણ કરનારી,
સમાસ.
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org