SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 85
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ પ્રવૃત્તિ કરવાથી. અર્થ - હે ભગવન્! સ્વેચ્છાથી મને દિવસ સંબંધી, પ્રતિક્રમણમાં સ્થિર થવા માટે આજ્ઞા આપો. આપની આજ્ઞા પ્રમાણે છે. સર્વ પણ દિવસ સંબંધી, દુષ્ટ ચિતવન, દુષ્ટ વચન બોલવાનું, દુષ્ટ ચેષ્ટારૂપ પ્રવૃત્તિ કરવાનું, મારું પાપ મિથ્યા થાઓ. ((૨૦) શ્રી ઇચ્છામિ ઠામિ (પ્રતિક્રમણ ગર્ભિત કાયોત્સર્ગ) સૂત્રો (ગુરુ અક્ષર-૨૯, લઘુ અક્ષર-૧૩૮, સર્વ અક્ષર-૧૬૭) ઇચ્છામિ ઠામિ કાઉસગ્ગ ઇચ્છું છું કરું છું કાયોત્સર્ગ. જો મે દેવસિઓ અઈઆરો કઓ જે મેં દિવસ સંબંધી અતિચાર કર્યા હોય, કાઈઓ, વાઈઓ, માણસિઓ, કાયાથી,વચનથી, મનથી, શબ્દાર્થ - ઇચ્છામિ-ઇચ્છું , ઠામિ-કરું છું, જો-જે, દેવસિઓ-દિવસ સંબંધી, આઈઆરો-અતિચાર, કઓ-કર્યા હોય, કાઈઓ-કાયા સંબંધી, વાઈઓ-વચન સંબંધી, માણસિઓ-મન સંબંધી. અર્થ - જે મેં દિવસ સંબંધી કાયાથી, વચનથી અને મનથી અતિચાર કર્યા હોય. ઉસુત્તો, ઉમ્મગો, અકપો, અકરણિજ્જ, જિનાગમ વિરુદ્ધ બોલવાથી, ઉન્માર્ગને સેવવાથી, અકથ્યપણાથી ઉત્પન્ન થયેલ, નહીં કરવા યોગ્ય કરવાથી, દુઝાઓ, દુધ્વિચિંતિઓ, અણાચારો, દુર્બાન ધાવવાથી, દુષ્ટ ચિંતન કરવાથી, અનાચારથી, અણિચ્છિઅવ્યો, અસાવગપાઉગ્યો જે ઇચ્છવા યોગ્ય નથી તેથી શ્રાવકને જે ઉચિત નથી તે કરવાથી. શબ્દાર્થ - ઉસ્મત્તો-જિનાગમ વિરુદ્ધ બોલવાથી, ઉમ્મગ્ગો-ઉન્માર્ગને સેવવાથી, અકમ્પો-અકથ્યપણાથી ઉત્પન્ન થયેલ, અકરણિજ્જો-નહિ કરવા યોગ્ય કરવાથી, દુઝાઓ-દુર્ગાને ધ્યાવવાથી, દુવિચિંતિઓ-દુષ્ટ ચિંતન કરવાથી, અણીયારોઅનાચારથી, અણિચ્છિઅવ્વો-જે ઇચ્છવા યોગ્ય નથી તેથી, અસાવગપાઉગ્યોશ્રાવકને જે ઉચિત નથી તે કરવાથી. XRORURXARARUARLARXARRARAVARRORRA ૪૬ ઢcઆ પ્રતિમાને ભાવ પ્રતિમા કેવી તે બનાવશો ? For Private & Personal Use Only Jain Education International www.jainelibrary.org
SR No.004821
Book TitleDravya Pratikramana ne Bhav Pratikramana Kevi Rite Banavsho
Original Sutra AuthorN/A
AuthorBhaveshratnavijay
PublisherBhaveshratnavijay
Publication Year2006
Total Pages410
LanguageGujarati
ClassificationBook_Gujarati, Ritual_text, Ritual, & Spiritual
File Size17 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy