________________
વોસિરિસુ ઈમાŪ, મુમ્બમગ્ગસંસગ્ગવિગ્ધભૂઆઈ । વોસિરાવીએ છીએ એને મોક્ષમાર્ગના સંસર્ગ માટે વિઘ્નભૂત દુર્ગાઈનિબંધણાŪ, અઢારસપાવઠાણાવૈં ॥ દુર્ગતિના કારણ અઢાર પાપસ્થાનોને
શબ્દાર્થ - વોસિરિસુ-વોસિરાવીએ છીએ, ઈમાઈ-એને, મુક્તમગ-મોક્ષમાર્ગ, સંસગ્ગવિગ્ધભૂઆઈ-સંબંધ માટે વિઘ્નભૂત, દુગ્ગઈ-દુર્ગતિ, નિબંધણાઈ-કારણ, અટ્ટારસ-અઢાર, પાવઠાણા-પાપસ્થાનોને.
અર્થ - પ્રાણાતિપાત (હિંસા), જૂઠ, ચોરી, મૈથુન (કામભોગસેવન), પરિગ્રહ (દ્રવ્યની મૂર્છા) ક્રોધ, માન (અહંકાર), માયા (કપટ), લોભ (સંગ્રહવૃત્તિ), રાગ (પ્રીતિ) તથા દ્વેષ (ખાર), કલહ (ઝઘડો), અભ્યાખ્યાન (ખોટું આળ), પૈશુન્ય (ચાડી ચુગલ), (હર્ષ), રતિ, અતિ (શોક)થી સમાયુક્ત (એટલે બે મળીને એક) પરિપરિવાદ, માયામૃષાવાદ અને મિથ્યાત્વશલ્ય એ અઢાર પાપસ્થાનો મોક્ષમાર્ગના જોડાણમાં વિઘ્નભૂત છે અને દુર્ગતિના કારણ છે (માટે) એને વોસિરાવીએ છીએ. (ત્યાગ કરું છું.) એગોહં નત્યિ મે કોઈ, નાહ મન્નસ કસ્સઈ । એકલો હું, નથી મારું કોઈ, નથી હું બીજા કોઈનો, એવં અદીણમણસો અપ્પાણમણુસાસઈ I
એ પ્રમાણે મનની દીનતા વગર આત્માને શિખામણ આપે.
શબ્દાર્થ - એગો-એકલો, હું-હું, નશ્ચિ-નથી, મે-મારું, કોઈ-કોઈ, નાઠું-હું નથી, અન્નસ્સ-બીજા,કસ્સઈ-કોઈનો, અદીણમણસો-મનની દીનતા વગર, અપ્પાણુંઆત્માને, અણુસાસઈ-શિખામણ આપે.
અર્થ - હું એકલો છું, મારું કોઈ નથી અને હું પણ બીજા કોઈનો નથી, એ પ્રમાણે મનની દીનતા વગર આત્માને શિખામણ આપે.
એગો મે સાસઓ અપ્પા, નાણદંસણસંજુઓ । એકલો મારો શાશ્વત આત્મા જ્ઞાન અને દર્શનથી સંયુક્ત, સેસા મે બાહિરાભાવા, સવ્વ સંજોગલક્ષ્મણા II બાકી મારા બાહ્ય ભાવો સર્વે સંયોગથી ઉત્પન્ન થનારા શબ્દાર્થ - સાસઓ-શાશ્વત, બાહિરા-બાહ્ય, સંજોગલક્ષ્મણા-સંયોગથી ઓળખાતા,
અર્થ - જ્ઞાન અને દર્શનથી યુક્ત શાશ્વત આત્મા એકલો મારો છે. બાકી બધા મારા બાહ્ય ભાવો સંયોગથી ઉત્પન્ન થનારા છે.
સંજોગમૂલાજીવેણ પત્તા દુક્ખપરંપરા I
CRCRCRCRCRCRCRCRCRCRCRCRCRCRCRCRCRCRCRCRCR ૨૧૪ દ્રવ્ય પ્રતિક્રમણને ભાવ પ્રતિક્રમણ છે સતે બનાવશો ?
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org