________________ लोकाशाहचरिते इसने अपने जन्म से अलंकृत किया है / हे विधे ! तुम इस मेरी प्यारी पुत्र प्रिया को जो कि मुझे मेरे हृदय के हार की लडी के समान है सदा सौख्यश्री से सुशोभित रखना. // 85 / / એ માતાને ધન્ય છે, એ પિતા પણ પુણ્યવાન છે, એ ઘર પવિત્ર છે, એ ઘડી પણ ઘણું જ સુંદર છે, અને દિવસ પણ ઘણો જ ઉત્તમ છે, કે જેમને આણે પિતાના જન્મથી શોભાવ્યા છે. હે વિધાતા ! તું આ મારી પુત્રી કે જે મને મારા હૃદયના હારની લહેરની માફક છે તેને સદા સૌખ્યની શેભાથી શોભિત રાખજે 85 शिष्टा मिष्टवचोऽनुकृष्टहृदया हृष्टा च तुष्टा सदा, कृत्याकृत्यविचारचारुचतुरा मत्संमुखे सस्मिता। स्वल्पेन व्ययतोऽप्यखिन्नमनसा गार्हस्थ्य सत्कृत्यकृत. सौभाग्येन समन्विता भवतु मेऽवडेन पुत्रप्रिया // 86 // अर्थ-यह मेरे पुत्र की पत्नी बडी शिष्ट है. अपने मिष्ट वचनों से इसने मेरे हृदय को अपनी ओर आकृष्ट कर लिया है यह सदा खुश 2 रहती है. संतुष्ट रहती है कौन सा काम करने योग्य है कौन सा नहीं करने योग्य है इस प्रकार के विचार करने में यह बड़ी चतुर है मेरे समक्ष यह सदा मुस क्याती रहती है थोडे से व्यय से भी विना किसी प्रकार के खेद के अपने घर गृहस्थी के काम को करलेती है ऐसी यह मेरी बहू अखण्ड सौभाग्य से युक्त बनी रहे // 86 // આ મારા પુત્રની પત્નિ ઘણી જ શિષ્ટ છે, તેણે પિતાના મીઠા વચનથી મારા હૃદયને પિતાના તરફ ખેંચી લીધેલ છે. તે હમેંશા ખુશખુશાલ રહે છે. સંતોષી રહે છે. કયું કામ કરવા લાયક છે અને કયું કામ કરવા લાયક નથી. તે પ્રકારનો વિચાર કરવામાં તે ઘણી ચતુર છે. મારી સામે તે સદા મુરકરાતી રહે છે. થોડા ખર્ચથી પણ કઈ જતના ખેદ વિના પિતાના ઘરનું કામ નભાવી લે છે. એવી આ મારી વહૂ અખંડ સૌભાગ્યશાલી मानी रहे. // 86 // प्राणेभ्योऽपि गरीयसी मम शुभकाशंसिनी सद्गुणा, मुग्धा शीलसमन्विता मम निदेशाशेष संवर्तिनी। हर्षाहर्षसमस्वभावरसिका कृत्या प्रकृत्या स्थिरा, सौभाग्येन समन्विता भवतु मेऽखंडेन पुत्रप्रिया. // 87 //