SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 275
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 258 लोकाशाहचरिते चित्र विचित्रं खलु पत्रमेतत्तेनैव दब्धं गुणपालनाम्ना / धन्येन नाहं वितनोमि चास्थां यतोऽसि भव्योत्तम एष साधुः // 14 // ___ अर्थ-अत्यन्त आश्चर्यकारक यह पत्र उसी गुणपाल नाम के सेठ का लिखा हवा है यह मैं नहीं मानती हूं क्योंकि यह सेठ तो बहुत ही भला व्यक्ति है. // 141 // અત્યંત આશ્ચર્ય ભરેલો આ પત્ર એજ ગુણપાલ નામના શેઠે લખેલ છે, તે મારા માનવામાં આવતું નથી. કારણ કે એ શેઠ તે ઘણું જ ભલે આદમી છે. 141 अहो ! महाभाग्य युतः किमेषः, विषप्रदानेन च मारणार्हः / शिरः प्रधार्योऽथ मणिर्न कुत्र कदापि पादस्खलनस्य योग्यः // 142 // अर्थ-ओह ! महा भाग्यशाली यह क्या विष देकर मारने के योग्य है भला ! जो मणि शिर पर धारण करने के योग्य हो वह क्या कहीं किसी भी काल में पैरों द्वारा आघात करने के योग्य होता है ? // 142 // અરે! મહાભાગ્યશાળી એવા આને શું વિષ આપીને મારે એગ્ય છે? જે મણિ મસ્તક પર ધારણ કરવા લાયક હોય તેને શું કોઈ કાળે પગથી તરછોડે તે એગ્ય છે ? ૧૪રા ज्ञातं मया तस्य समस्ति काचित् विषाभिधाना तनया वयः स्था। जाताऽधुना सैषयुवा तदर्थ संप्रेषितस्तेन च प्रोषितेन // 143 // अर्थ-हां अब मुझे खबर आई कि उस गुणपाल सेठ की कोई एक विषा नाम की पुत्री है. वह अब तरुण हो चुकी है. उसके योग्य वर की तलाश के लिये वह परदेश गया हुआ है. उसने ही उस कन्या के निमित्त इस युवक को भेजा है. // 143 // હા હવે મને યાદ આવ્યું કે એ ગુણપાલશેઠને એક વિષા નામની પુત્રિ છે. તે હવે યુવાઅવરથાવાળી થઈ છે. તેને યોગ્ય વરની શેધ માટે તે અન્યત્ર ગયેલ છે, તેણે જ એ કન્યા માટે આ યુવાનને મોકલ્યો હશે. 143 संलग्नचित्तस्य च राज्यकार्ये तस्य प्रमादादभवच्चलेखे। . विषाप्रयोगेऽथ विषप्रयोगो मन्येऽहमस्वस्थ हृदीस्थमेव // 14 // अर्थ-मैं ऐसा समझती हूं कि राज्यकार्य में गुणपालका चित्त व्यस्त हो रहा होगा. इसलिये उसने असावधानी से इस लेख में लिखते समय विषा की
SR No.004486
Book TitleLonkashah Charitam
Original Sutra AuthorN/A
AuthorGhasilalji Maharaj
PublisherJain Shastroddhar Samiti
Publication Year1983
Total Pages466
LanguageSanskrit
ClassificationBook_Devnagari
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy