________________ CATUJSATAKA [212 sfiam du sems so || desi lugs kyan mi rigs pa nid du brjod pasi phyir bsad pa = तस्मादेवं कालवादी निषिदः / परमाणुवादी तु मन्यते नित्यानां प्रविण्यादिपरमाणू नामदर्थनेनोपदिष्टगुणवत्ससर्गिहाणु कादिक्रमेणावयविद्रव्यारअतियाभिर्विचित्रं जगज्जायत इति। तन्मतमपि न युज्यत एवेत्युद्भावयन्नाह - gan gi phyogs hgah rgyu yin z'in ! phyogs hgah rgyu ma yin des na de ni sna tshogs hgyur na go || sna tshogs rtag par mi rigs so || 12 || In b Vx of CSV inserts pa between yin and des, and reads des for de in c. V and Vx of CS ga la rigs for mi rigs so in d. V pradeso yasya hetuh syad ahetur api kascana | bhinnatvad bhinnadesatvam nityata yujyate katham || 12 || V's bhinnatvad bhinnadesatvam nityata cannot be defended ; nor are here translated by him des na (b) and de ni (c). I should like to propose the following: हेतुः कश्चन देशः स्याद् यस्याहेतुश्च कश्चन / , स तेन जायते नाना नाना नित्यो न युज्यते // 12 // CSV: yan lag can thams cad rdul phra rab rtsam du thal ba span bar hdod pas rgyu la yod pahi zlum pa nid gan yin pa de hbras bu la yod pa ma yin no || z'es bya bar gdon mi za bar khas blan bar byaho || gan gi phyir hdi de Itar yin pa des na rdul phra Tab mnams la bdag nid thams cad kyi sbyor bar mi hthad do | gan gi tshe rdul phra rab rnams la bdag nid kyi thams cad kyi sbyor ba yod pa ma yin pa deni tshe deni cha gan gis rdul phra rab rdul phra rab gz'an dan sbyor bahi cha de rgyu yin z'in gan gis mi sbyor ba de rgyu ma yin no || de ltar na ni gan gi' phyogs hgah rgyu yin z'in | phyogs hgah rgyu ma yin pa de ni du mahi bo bo yin pahi phyir sna tshogs pa z'ig go 1 dehi phyir ri mo be'in rtag pa ma yin no || z'es betan phyir bsad pa ni sna tshogs rtag par mi rigs so || 1 X gis.