Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[336]
[Nishīthasūtra . 96. A monk who gives a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth to a *Nitya* or approves of the giving,
97. A monk who takes a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth from a *Nitya* or approves of the taking,
88. A monk who gives a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth to a *Pārśvastha* or approves of the giving,
89. A monk who takes a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth from a *Pārśvastha* or approves of the taking,
90. A monk who gives a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth to a *Avasanna* or approves of the giving,
91. A monk who takes a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth from a *Avasanna* or approves of the taking,
92. A monk who gives a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth to a *Kuśīla* or approves of the giving,
93. A monk who takes a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth from a *Kuśīla* or approves of the taking,
94. A monk who gives a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth to a *Sanskta* or approves of the giving,
95. A monk who takes a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth from a *Sanskta* or approves of the taking,
96. A monk who gives a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth to a *Nitya* or approves of the giving,
97. A monk who takes a garment, a bowl, a blanket, or a foot-cloth from a *Nitya* or approves of the taking (incurs the *Laghu-Caturmāsī* penance).
Discussion- It is not appropriate for a monk who is seeking liberation to exchange garments, bowls, and other equipment with *Pārśvastha* and others, just as it is not appropriate to exchange food. The rest of the discussion should be understood as before.