SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 224
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Eighteenth Praabhrut **1. P.** **U.** Four Deva-sahasris carry it from the east, with lion-like faces. Four Deva-sahasris carry it from the south, with elephant-like faces. Four Deva-sahasris carry it from the west, with bull-like faces. Four Deva-sahasris carry it from the north, with horse-like faces. Thus, the Surya-vimana also... **P.** How many Deva-sahasris carry the Gah-vimana? **U.** Eight Deva-sahasris carry it, as follows: Two Deva-sahasris carry it from the east, with lion-like faces, and so on... Two Deva-sahasris carry it from the north, with horse-like faces. **P.** How many Deva-sahasris carry the Nakshatra-vimana? **U.** Four Deva-sahasris carry it, as follows: One Deva-sahasri carries it from the east, with lion-like faces, and so on... One Deva-sahasri carries it from the north, with horse-like faces. **P.** How many Deva-sahasris carry the Tara-vimana? **U.** Two Deva-sahasris carry it, as follows: Five Deva-sayas carry it from the east, with lion-like faces, and so on... Five Deva-sayas carry it from the north, with horse-like faces. **P.** How many Deva-sahasris carry the Chandra-vimana, Bhante? **U.** Sixteen Deva-sahasris carry it, Gotama! The Chandra-vimana, from the east, has... **Se-a-na** (beautiful), **Subhaga-na** (auspicious), **Supphaba-na** (radiant), **Sankhatala-vimala-nimmala-dadhishana-gokhira-phena-rayana-nigara-prabhasa-na** (with a brilliance like conch-shell, pure, spotless, like curds, milk, foam, jewels, and mountains), **Thira-lattha-patta-vatta-piva-susilittha-visittha-tikkha-daadha-vidambia-muha-na** (with firm, strong, broad, round, wide, well-polished, excellent, sharp, strong, and smiling faces), **Rantuppa-lapatta-mauy-sumala-talu-jiha-na** (with lips, teeth, soft, beautiful palates, and tongues), **Mah-guli-a-pingala-kkha-na** (with large, round, and reddish eyes), **Pivara-voru-padipunna-viula-kandha-na** (with wide, full, and broad shoulders)...
Page Text
________________ अठारहवाँ प्राभृत ] १. प. उ. पुरत्थिमेणं सीहरूवधारीणं चत्तारि देवसाहस्सीओ परिवहंति, दाहिणेणं गयरूवधारीणं चत्तारि देवसाहस्सीओ परिवहंति, पच्चभिमेणं वसभरूवधारीणं चत्तारि देवसाहस्सीओ परिवहंति, उत्तरेणं तुरगरूवधारीणं चत्तारि देवसाहस्सीओ परिवर्हति । एवं सूरविमाणं पि, प. ता गहविमाणे णं कइ देवसाहस्सीओ परिवहंति ? उ. ता अट्ठ देवसाहस्सीओ परिवहन्ति, तंजहा - पुरत्थिमेणं सिंहरूवधारीणं देवाणं दो देवसाहस्सीओ परिवहंति, एवं जाव - उत्तरेणं तुरगरूवधारीणं देवाणं दो देवसाहस्सीओ परिवहंति । प. ता णक्खतविमाणे णं कइ दिवसाहस्सीओ परिवहंति ? उ. ता चत्तारि देवसाहस्सीओ परिवहंति तंजहा - पुरत्थिमेणं सीहरूवधारीणं देवाणं एक्का देवसाहस्सी परिवहड़, एवं जाव - उत्तरेणं तुरगरूवधारीणं देवाणं एक्का देवसाहस्सी परिवहइ । प.. ता ताराविमाणे णं कइ देवसाहस्सीओ परिवहंति ? ता दो देवसाहस्सीओ परिवहंति, तं जहा [ १७३ पुरत्थिमेणं सीहरूवधारीणं देवाणं पंचदेवसया परिवहंति, एवं जाव - उत्तरेणं तुरगरूवधारीणं देवाणं पंचदेवसया परिवर्हति । चंदविमाणे णं भंते! कति देवसाहस्सीओ परिवहंति ? गोयमां! सोलस देवसाहस्सीओ परिवहंति । चंदविमाणस्स णं पुरत्थिमेणं, सेआणं, सुभगाणं, सुप्पभाणं, संखतल- विमल-निम्मल-दधिषण- गोखीरफेण-रयणणिगरप्पभासाणं, थिर-लट्ठपट्ट वट्ट - पीवर सुसिलिट्ठ - विसिट्ठ- तिक्खदाढा - विडंबिअ-मुहाणं, रंतुप्पलपत्त-मउय-सूमालतालु जीहाणं, महु-गुलिअ - पिंगलक्खाणं, पीवरवरोरु- पडिपुण्ण-विउल-खंधाणं,
SR No.003459
Book TitleSuryaprajnapti Chandraprajnapti
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1989
Total Pages302
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Geography, agam_suryapragnapti, & agam_chandrapragnapti
File Size4 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy