SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 184
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[133 The mandala should be divided into 32 parts by 24 hundred, 64 parts should be considered for the first full moon, 2. Q. In which country does the moon appear on the second full moon of these five years? A. In the country where the moon appears on the first full moon, the mandala should be divided into 32 parts by 24 hundred, 64 parts should be considered for the second full moon, 3. Q. In which country does the moon appear on the third full moon of these five years? A. In the country where the moon appears on the second full moon, the mandala should be divided into 32 parts by 24 hundred, 64 parts should be considered for the third full moon, 4. Q. In which country does the moon appear on the twelfth full moon of these five years? A. In the country where the moon appears on the third full moon, the mandala should be divided into 180 parts by 24 hundred, 64 parts should be considered for the twelfth full moon, thus, according to this calculation, the mandala should be divided into 32 parts by 24 hundred, 64 parts should be considered for each full moon in each country. 5. Q. In which country does the moon appear on the last, 62nd full moon of these five years? A. In Jambudvipa, the mandala should be divided into 27 parts by 24 hundred, 64 parts should be considered for the southern quadrant, 18 parts should be considered for the western quadrant, 20 parts should be considered for the northern quadrant, and the remaining 3 parts and 2 kalas should be considered for the eastern quadrant, the moon appears on the last, 62nd full moon in this region. 1. 'Two hundred and eighty parts' means, The twelfth full moon after the third full moon is the ninth full moon, Then, by multiplying nine by ninety, two hundred and eighty are obtained. 2. 1. 'Jambudvipa' etc. In the phrase 'Jambudvipa', the word 'dvipa' is used in the sense of 'island', and the word 'prachina' is used in the sense of 'ancient', and the word 'apachina' is used in the sense of 'modern'. Therefore, the meaning is that the moon appears in the north-east, south-west, north-south, east-west, and south-north directions, and the mandala should be divided into 24 hundred parts, and then divided into four parts, and then the southern quadrant should be divided into 27 parts, and then the western quadrant should be divided into 18 parts, and then the northern quadrant should be divided into 20 parts, and then the remaining 3 parts and 2 kalas should be considered for the eastern quadrant, and the moon appears on the last, 62nd full moon in this region. - Commentary
Page Text
________________ दशम प्राभृत - बावीसवां प्राभृतप्राभृत ] [ १३३ मंडलं चउव्वीसेणं सएणं छत्ता बत्तीसं भागे उवाइणावेत्ता, एत्थ णं से चंदे पढमं पुणिमासिणिं जोएइ, २. प. ता एएसिणं पंचण्हं संवच्छराणं दोच्चं पुण्णिमासिणिं चंदे कंसि देसंसि जोएइ ? उ. जंसि णं देसंसि चंदे पढमं पुण्णिमासिणिं जोएइ, ताए तेणं पुण्णिमासिणिट्ठाणाए मंडलं चउव्वीसेणं सएणं छेत्ता बत्तीसं भागे उवाइणावेत्ता, एत्थ णं से चंदे दोच्चं पुण्णिमासिणिं जोएइ, ३. प. ता एएसिणं पंचण्हं संवच्छराणं तच्चं पुण्णिमासिणिं चंदे कंसि देसंसि जोएइ ? उ. जंसि णं देसंसि चंदे दोच्चं पुण्णिमासिणिं जोएइ ताए ते णं पुण्णिमासिणिट्ठाणाए मंडलं चउव्वीसेणं सएणं छेत्ता बत्तीसं भागे उवाइणावेत्ता एत्थ णं से चंदे तच्चं पुणिमासिणिं जोएइ, ४. प. ता एएसिणं पंचण्हं संवच्छराणं दुवालसमं पुण्णिमासिणिं चंदे कंसि देसंसि जोएइ ? उ. जंसि णं देसंसि चंदे तच्चं पुण्णिमासिणिं जोएइ ता पुण्णिमासिणिट्ठाणाए . मंडलं चउव्वीसेणं सएणं छेत्ता दोणि अट्ठासीए भागसए' उवाइणावेत्ता, एत्थ णं से चंदे दुवालसमं पुण्णिमासिणिं जोएइ, एवं खलु एएणं उवाएणं ताए ताए पुण्णिमासिणिट्ठाणाए मंडलं चउव्वीसेणं सएणं छेत्ता बत्तीसं भागे उवाइणावेत्ता तंसि तंसि देसंसि तं तं पुण्णिमासिणिं चंदे जोएइ। ५. प. ता एएसिणं पंचण्हं संवच्छराणं चरमं बावढेि पुण्णिमासिणिं चंदे कंसि देसंसि जोएइ? ___उ. ता जंबुदीवस्स णं दीवस्स पाईण-पडिणाययाए उदीण-दाहिणययाए जीवाए मंडलं चउव्वीसेणं सए णं छेत्ता दाहिणंसि चउब्भामंडलंसि सतावीसं भागे उवाइणाक्ता अठावीसइ भागे वीसहा छेत्ता अठ्ठारसभागे उवारणावेत्ता तिहिं भागेहिं दोहि य कलाहिं पच्चथिमिल्लं चउब्भागमंडलं असंपत्ते एत्थणं चंदे चरिमं बावढेि पुण्णिमासिणिं जोएइ।' १. 'दोण्णि अट्ठासीए भागसए' त्ति, तृतीयस्याः पौर्णमास्याः परतो द्वादशी किल पौर्णमासी नवमी भवति, ततो नवभित्रिंशतो गुणने द्वे शते अष्टाशीत्यधिके भवतः। २. १. 'जंबुद्दीवस्स णमित्यादि' जंबुद्दीपस्य णमिति वाक्यालंकारे द्वीपस्योपरि प्राचीना प्राचीनतया, इह प्राचीनग्रहणेनोत्तरपूर्वा (ईशान) गृह्यते, अपाचीनग्रहणेन दक्षिणापरा, (नैऋत्य)। ततोऽयमर्थः पूर्वोत्तर-दक्षिणापरायतया, एवमुदीचि-दक्षिणायतया, पूर्व-दक्षिणोत्तरापरायतया जीवया प्रत्यंचया दवरिकया इत्यर्थः, मण्डलं चतुर्विंशेन-चतुर्विंशत्यधिकेन शतेन छित्त्वा विभज्य भूयश्चतुर्भिविभज्यते, ततो दाक्षिणात्ये चतुर्भागमण्डले एकत्रिंशद्भागप्रमाणे सप्तविंशतिभागानुपादायाष्टाविंशतितमं च भागं विंशतिथा छित्त्वा तद्गतानष्टादशभागानुपादाय शेस्त्रिभिर्भागैश्चतुर्थस्य भागस्य द्वाभ्यां कलाभ्यां, पाश्चात्यं चतुर्भागमण्डलमसंप्राप्तः अस्मिन् प्रदेशे चन्द्रो द्वाषष्टितमां चरमा पौर्णिमासी परिसमापयति। - टीका
SR No.003459
Book TitleSuryaprajnapti Chandraprajnapti
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1989
Total Pages302
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Geography, agam_suryapragnapti, & agam_chandrapragnapti
File Size4 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy