SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 338
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ दशम अध्ययन : सूत्र ६४६-६६७ ३१३ ६५०. से भिक्खू वा २ से जं पुण थंडिलं जाणेजा अस्सिपडियाए कयं वा कारियं वा पामिच्चियं वा छन्नं वा घटुं वा मटुं वा लित्तं वा समटुं वा संपधूवितं वा, अण्णतरंसि [ वा] तहप्पगारंसि थंडिलंसि णो उच्चार-पासवणं वोसिरेजा। ६५१. से भिक्खू वा २ से जं पुण थंडिलं जाणेज्जा इह खलु गाहावती वा गाहावतिपुत्ता वा कंदाणि वा मूलाणि वा जाव हरियाणि वा अंतातो वा बाहिं णीहरंति, बाहीतो ३ वा अंतो साहरंति, अण्णतरंसि वा तहप्पगारंसि थंडिलंसि णो उच्चार-पासवणं वोसिरेजा। ६५२. से भिक्खू वा २ से जं पुण थंडिलं जाणेज्जा खंधंसि वा पीढंसि वा मंचंसि वा मालंसि वा अटुंसि वा पासादसि वा, अण्णतरंसि वा [ तहप्पगारंसि] थंडिलंसि णो उच्चारपासवणं वोसिरेजा। ६५३. सेभिक्खू वा २ से जं पुण थंडिलं जाणेजा अणंतरहिताए पुढवीए, ससणिद्धाए पुढवीए, ससरक्खाए पुढवीए, मट्टियाकडाए, चित्तमंताए सिलाए, चित्तमंताए लेलुए, कोलावासंसि वा, दारुयंसि वा जीवपतिद्वितंसि जाव मक्काडासंताणयंसि, अण्णतरंसि वा तहप्पगारंसि थंडिलंसि णो उच्चार-पासवणं वोसिरेज्जा। ६५४. से भिक्खू वा २ से जं पुण थंडिलं जाणेज्जा इह खलु गाहावती वा गाहावतिपुत्ता वा कंदाणि वा ६ जाव बीयाणि वा परिसा.सु वा परिसाडेंति वा परिसाडिस्संति वा, अण्णतरंसि वा तहप्पगारंसि [ थंडिलंसि] णो उच्चार-पासवणं वोसिरेजा। ६५५.से भिक्खू वा २ से जं पुण थंडिलं जाणेज्जा इह खलु गाहावती वा गाहावतिपुत्ता वा सालीणि वा वीहीणि वा मुग्गाणि वा मासाणि वा तिलाणि वा कुलत्थाणि वा जवाणि वा जवजवाणि वा पइरिंसु वा पइरंति वा पइरिस्संति वा, अण्णतरंसि वा तहप्पगारंसि थंडिलंसि णो उच्चार-पासवणं वोसिरेज्जा। ६५६. से भिक्खूवा २ से जं पुण थंडिलं जाणेजा-आमोयाणि वा घसाणि वा भिलु१. 'छन्नं' आदि पदों की व्याख्या सू० ४१५ के अनुसार समझें। २. 'कंदाणि' से 'हरियाणि' तक का पाठ सूचित करने के लिए 'जाव' शब्द है। सू० ४१७ के अनुसार। ३. 'वाहीतो' के बदले पाठान्तर हैं-'बहीतो, बहियाओ, बाहिणी।' अर्थ एक-सा है। 'मट्टियाकडाए' के बदले पाठान्तर हैं-'मट्टियाकम्मकडाए,मट्टियामक्कडाए।' निशीथसूत्र उ०१३ भाष्य या चूर्णि में 'मट्टियाकडाए' पाठ की व्याख्या उपलब्ध नहीं होती, इसलिए सम्भव है-"ससरक्खाए पुढवीए मट्टियाकडाए" यह एक ही सूत्र वाक्य हो। ५. 'लेलुए, कोलावासंसि' के बदले पाठान्तर हैं- 'लेलुयाए कोलावासंसि, लेलुयाए चित्तमंताए कोलावासंसि, लेलुए चित्तमंताए कोलावासंसि।' अर्थ है-सचित्त पत्थर के टुकड़े पर, घुण के आवास वाले काष्ठ पर। ६. यहाँ जाव शब्द से 'कंदाणि वा' से 'बीयाणि वा' तक पाठ सूत्र ४१७ के अनुसार समझें। इस पाठ के बदले पाठान्तर हैं- 'पतिरिंस वा पतिरिति वा पतिरिस्संति वा,"पइरंस वा पतिरंति वा पतिरिस्संति वा', 'पइरंस वा पइरिस्संति वा'।
SR No.003437
Book TitleAgam 01 Ang 01 Acharanga Sutra Part 02 Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Shreechand Surana, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1990
Total Pages510
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Conduct, & agam_acharang
File Size10 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy