________________
प्राकृत-सूकरत्नमाला।
One who has a store of pure religious merit, bas never to undergo misery, but by virtue of his merit enjoys the good things of this life, belonging to another as if they belonged to him,
मंद-गमणं मूयत्तं सोहणं कोह-मोह-निग्गहणं । इंदिय-दप्प-च्छेओ धम्मिय-जण-मंडणं एयं ॥ १३२ ॥ मन्दगमनं मूकत्वं शोभनं क्रोधमोहनिग्रहणम् । इन्द्रियदर्पच्छेदो धार्मिकजनमण्डनमेतत् ॥ १३२ ॥
A slow gait, an admirable silence, the crushing of anger and worldly and sensual affection, the destruction of the pride of senses--these are the ornaments of the virtuous,
संसारम्मि असारे नत्थि सुहं वाहि-वेयणा-पउरे । जाणतो इह जीवो न कुणइ जिण-देसियं धम्मं ॥ १३३ ॥ संसारेऽसारे नास्ति सुखं व्याधिवेदनाप्रचुरे। जाननिह जीवो न करोति जिनदेशितं धर्मम् ॥ १३३॥
Living beings ( people ) do not follow (lit: do ) the religion shown by the jinas, even knowing that there is no happiness in this frail world which is full of disease and pain.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org