________________
प्राकृत-सूक्करत्नमाला।
मा
You fear a crow in daylight, but cross the river Nerbuda at night (to meet your lover ); you both know how to veil other's eyes and to have reconrse to wicked means.
जं चित्ते चिंतेउं जं न सुविणेवि पिच्छिउं सक्कं। लीलावईण लीला-वावारो तम्मि कजम्मि ॥ ११ ॥ यश्चित्ते चिन्तयितु यन्न स्वप्नेऽपि द्रष्टु शक्यम् । लीलावत्या लीलाव्यापारस्तस्मिन् कार्ये ॥ १॥
What is incapable of being thought of in the mind or of being seen even in dreams, can easily be accomplished by wanton women in their ainorous sport.
तावच्चिय नेह-तरू सिणिद्ध-बंधूण वड्ढए निच। नारी-वयण-दिढ-निसिय-परसु-धाराओ न हवंति ॥ १२ ॥ तावदेव स्नेहतरुः स्निग्धबन्धूनां वर्धते नित्यम् । नारीवनदृढनिशितपरशुधारा न भवन्ति ॥१२॥
The tender (lit : young ) tree of affection of friends ever grows, only so long as it does not feel the keen edge of the axe of woman's words.
जम्मंतीए सोगो वड्दतीए य वड्ढए चिंता । परिणीआए दंडो जुवइ-पिआ दुखिओ निश्च ॥ १३ ॥ जायमानायां शोको वर्धमानायां च वर्धते चिन्ता। परिणीतायां दण्डो युवतिपिता दुःखितो नित्यम् ॥ ३ ॥
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org