________________
TRANSLATION
constellations) like Rāvana (lit. the ten-headed one) «who defeated the moon»; which obstructs the path of the sun like the Vindhya mountain «which obstructed the suns; whose sides are encircled by the mass of lustre issuing from the variegated jewels; which is ever ready with bows as if for the protection of the city, which has an incurvature like the rainbow; which has four gateways decorated with massive gates which are always crowded with thousands of peoples as if the directions had come there out of curiosity to see the city.
Which is surrounded by a moat, in which at places the lotuses were ever kept open by the pairs of Cakravākas constantly together on account of the continuous brightness of the day created by the spreading of the rays of the refulgent topaz embedded on the sides of the high copings; in which, at some places, the night lotuses were forever blooming because of the illusion of night created by the dense darkness of the collection of rays of the emeralds set in the turrets; whose water appeared at some places to be reddened by the kumkum applied to the pot-like breasts of the ladies of the town, on account of its waters being tinged with the rays issuing from the watch towers made of rubies; and which at some places, because of the reflection of the white circular crystal wall within it, looked as if it was Šesa who had come out to see the city out of curiosity.
In which (city) there are lakes, with their waters tinged with the pollen of the open Kamala, Kumuda, Kalhāra and Indivara; which are very pure like the minds of the good people; which are difficult to be measured like the minds of the wicked; which are attractive with the sweet humming of the bees hovering over upright white lotuses; which are fragrant with the sandal-paste washed away from the pot-like breasts of the wanton women of the city sporting in them; whose border regions are darkened by the rows of bees attracted by the fragrance of the Saugandhika flowers; which seemed to be presided over by the maidens of the netherland come out for water sport, on account of the reflection in the crystal slabs of the women of the city who have come for their bath; where every night, the mates of the Cakravākas, languid due to love, look with great longing at their own reflections thinking them to be their lovers; in which, it seemed, due to the fear of the sun, darkness, becoming very small, had taken resort, in the form of bees hidden in the inmost cups of the closed night lotuses; on whose banks resorted moonlight as it were, in the form of rows of geese, possessing the lustre of white lotuses, seating in the shades of the leaves of the land lotuses fearing the oppression of the rays of the sun; which are resorted to by the flocks of the foolish cranes, who being greedy to devour the Šaphara fish seen in the very clear deep waters, frequent
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org