SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 547
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Doing = doing pen lentil - sesame - mung - mas - niphavakulath - alisindag - jawjaw = rice, lentil, sesame, mung, mas (black gram), niphav (grain - special), kulath, alisindak (a type of grain called chola) and jawjaw quarreling - doing - quarreling quarreling - from quarreling 'Kalusavil - Cheyse = mind stained with sin one Word meaning - dictionary Kallan - Pave = welfare (karma) and sin (karma) Kallan - fruit - division happiness - form fruit or result Kavalen = from the pot etc. Kasine = complete Kasay - dantkatth - Nhan - Maddan - Vilevan Saddafarish - Ras - Ruv - Gandh - Malla' Lankarao = saffron robe, datun, bath, massage, application, word, touch, taste, form, smell, garland and ornaments from Kase = whip Kahan = story Kahahigaranaai = violent story. Sa. story Description scripture Kahiyo = said Kahitta = saying Kahemanass = saying Kauy - Agani - Vannabha = pigeon colored fire like radiant (earth) Reason = from the body (body) Kakani - Mans - Khaviyam Make pieces of meat like cowries and feed them Kayam = body Kay - Kiriyatta = Anuloma - Kay - Kiriyatta see Kay - Sanfasanya = Padiv - Kay - Sanfasanya See Kalang = action etc. Kalang = time Kalmase = at the time of death Kalenam = time, time Kalena = at the right time Kim = what? Kiccham = service karma like Vaiavritti. Sa. work Kiccha = doing Kicchakiccham = duty and non-duty Kittim = fame Kiriya - Vai - Kriyavadi 11 Kivan = miser, poor Kittaita = praise Kiyan = taken from the price, bought Kuddhass = angry person Kumarenam = bad death from bad death Kudatula - Kudamanao = from false weight and false measure Kure = cruel karma doer Kei = some Kevalam = only, just
Page Text
________________ करेमाणे = करता हुआ कलम--मसूर - तिल - मुग्ग- मास-निप्फावकुलत्थ-आलिसिंदग - जवजवा = चावल, मसूर, तिल, मूंग, माष (उड़द), निष्पाव (धान्य - विशेष), कुलत्थ, आलिसिन्दक (चोला नामक धान्य) और यवयव कलह-करे-झगड़ा करने वाला कलहाओ - कलह से 'कलुसाविल - चेयसे = पाप से मलिन चित्त वाला शब्दार्थ-कोष कल्लाण- पावए = कल्याण (कर्म) और पाप (कर्म) कल्लाण- फल- विवागे सुख - रूप फल या परिणाम कवालेण= घड़े आदि के ठीकरे से कसिणे=सम्पूर्ण कसाय-दंतकट्ठ—ण्हाण - मद्दण - विलेवणसद्दफरिस - रस- रूव-गंध-मल्लाऽ लंकाराओ = भगवा वस्त्र, दातुन, स्नान, मर्दन, विलेपन, शब्द, स्पर्श, रस, रूप, गन्ध, माला और अलङ्कारों से कसे = चाबुक से कहं = कथा कहाहिगरणाई = हिंसाकारी कथा । सा. कथा वर्णन करने वाला शास्त्र कहिओ = कथन किया है कहित्ता = कहने वाला कहेमाणस्स = कहते हुए काउय - अगणि-वण्णाभा= कपोत वर्ण वाली अग्नि के समान प्रभायुक्त (भूमि) Jain Education International कारण = काय (शरीर) से काकणी - मंस - खावियं मांस के कौड़ी के समान टुकड़े बनाकर खिलाओ कायं = शरीर काय - किरियत्ता = अणुलोम- काय - किरियत्ता देखो काय - संफासणया = पडिव - काय - संफासणया देखो कालं=क्रियानुष्ठानादि कालं=समय कालमासे = मृत्यु के अवसर पर कालेणं=काल, समय कालेन = उचित समय पर किं = क्या ? किच्चं=वैयावृत्यादि सेवा कर्म । सा. कार्य किच्चा = करके किच्चाकिच्चं=कृत्य और अकृत्य को कित्तिं = यश किरिया - वाइ-क्रियावादी ११ किवण = कृपण, दरिद्री किट्टइता = कीर्तन कर कीयं = मूल्य से लिया हुआ, खरीदा हुआ कुद्धस्स = क्रुद्ध व्यक्ति के कुमारेणं = कुमृत्यु से बुरी मौत से कूडतुला-कूडमाणाओ= कूट तोल और कूट मापसे कूरे = क्रूर कर्म करने वाला केई = कोई केवलं = केवल, सिर्फ For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002908
Book TitleAgam 27 Chhed 04 Dashashrut Skandh Sutra Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorAtmaram Maharaj
PublisherPadma Prakashan
Publication Year2001
Total Pages576
LanguageHindi, English
ClassificationBook_Devnagari, Book_English, Agam, Canon, Conduct, & agam_dashashrutaskandh
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy