SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 541
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
**Glossary of Terms** * **Asangahiya-parijana:** A person who gathers together those who are not worthy of association, including disciples who are not well-behaved. * **Sangahitta:** Collected, gathered. * **Asangrahit:** Not collected, not gathered. * **Asampgahiya:** Not worthy of association. * **Appa:** Ego, self-importance. * **Asanan:** Food. * **Asacchvai:** Lies, speaks falsely. * **Asamahi-thana:** A place of inattentiveness, a place where one is not mindful. * **Asamikkhiyakari:** One who acts without thinking, without consideration. * **Asamuppanna:** Not yet arisen, not yet born. * **Puvve:** Before, previously. * **Vvai:** To be, to become. * **Asasat:** Impermanent, fleeting, perishable. * **Ya:** Or. * **Asinaan:** Without bathing, without purification. * **Asuivisa:** Filth, excrement, anything repulsive. * **Aris (loyansi):** In this world. * **Ahmma-kkhai:** Known for unrighteousness, known for evil. * **Ahmma-jivi:** One who lives a life of unrighteousness, one who lives a life of evil. * **Ahmma-paljjan:** One who generates unrighteousness, one who generates evil. * **Ahmma-paloi:** One who sees unrighteousness, one who sees evil. * **Ahmma-ragi:** One who loves unrighteousness, one who loves evil. * **Ahmma-sil-samudayare:** One who practices unrighteous conduct and behavior. * **Ahmmanu:** A follower of unrighteousness, a follower of evil. * **Ahmmie:** One who engages in unrighteous actions, one who engages in evil actions. * **Ahmmitte:** One who loves unrighteousness, one who loves evil. * **Ahmmia:** Unrighteous, evil. * **Aha-kappam:** According to the conduct of the Tirthankara. * **Aha-guru:** A true guru, a guru who teaches the right way. * **Aha-tacchanam:** The true reality, the truth. * **Aha-taccam:** According to the truth, according to reality. * **Yatharthya:** Truth, reality. * **Tattva:** Principle, truth. * **Aha-tham:** As much as possible, to the best of one's ability. * **Aha-panihitam:** As it is, in the state it is in. * **Hi:** Indeed, truly. * **Aha-magg:** According to the path of knowledge, according to the path of the Tirthankara. * **Ahariham:** As appropriate, as needed. * **Aha-lahuyansi:** Small, insignificant. * **Ahavara:** Afterwards, subsequently. * **Aha-vihi:** According to the rules, according to the proper way. * **Dhi:** According to. * **Aha-suttam:** According to the scriptures, according to the teachings. * **Yan:** Which, that. * **Aha-padiruvam:** Proper, appropriate. * **Ahie:** Harmful, detrimental. * **Ahi-gamenam:** Through service, through devotion. * **Ahiasei:** Endures hardships, bears suffering. * **Ahe:** The lower realms, the hellish realms. * **Ahe-niche:** Below, lower. * **Ahe-aram-gihansi:** A house located in a garden. * **Aho:** Oh, alas. * **Vismaya:** Wonder, amazement. * **Ahoraindia:** A devotee who observes a fast for one day and one night. * **Aikkhati:** Says, speaks. * **Aigare:** A propagator of dharma, a teacher of righteousness. * **Ai (di) dwan:** Command, according to the command. * **Aukkhaenam:** Due to the decline of lifespan, due to the exhaustion of life force. * **Autttita:** Painful, causing suffering.
Page Text
________________ असंगहिय-परिजण - संगहित्ता - असंग्रहीत शिष्य आदि का संग्रह करने वाला असंपगहिय- अप्पा = अहंकार न करने वाला असणं=अन्न असच्चवाई = झूठ बोलता है । असमाहि-ठाणा - असमाधि के स्थान असमिक्खियकारी = बिना विचारे काम करने वाले शब्दार्थ-कोष असमुपन्न- पुव्वे, व्वाई = जो पहले उत्पन्न नहीं हुआ है असासत, या = अनित्य, विनाशी असिणाण = बिना स्नान किये असुइविसा=मल-मूत्रादि से बीभत्स अरिस (लोयंसि ) = इस लोक में अहम्म- क्खाई - अधर्म में प्रसिद्ध अहम्म- जीवी = अधर्म से जीवन यात्रा करने वाला अहम्म- पलज्जणे = अधर्म उत्पन्न करने वाला अहम्म - पलोई = अधर्म देखने वाला अहम्म - रागी = अधर्म में प्रेम करने वाला अहम्म-सील-समुदायारे= अधार्मिक शील और समुदाचार धारण करने वाला अहम्माणुए=अधर्म का अनुगामी अहम्मिए = अधार्मिक क्रियाओं को सेवन करने वाला अहम्मिट्ठे = जिसको अधर्म प्रिय हो अहम्मिया = अधार्मिक अहा- कप्पं प्रतिमा के आचार के अनुसार अहा- गुरु = गुरुओं का उचित रीति से Jain Education International अहा- तच्चाणं-वास्तविक बात अहा - तच्चं यथातथ्य, सत्य, तत्त्व के अनुसार अहा - थामं = यथाशक्ति अहा - पणिहितं हि = यथा- प्रणिहित अर्थात् जिस स्थिति में हैं उसी में अहा- मग्ग = प्रतिमा के ज्ञानादि मार्ग के अनुसार अहारिहं = यथायोग्य अहा - लहुयंसि = छोटे से अहावरा = इसके अनन्तर अहा - विहि, धि = यथा-विधि अहा - सुत्तं यं = सूत्रों के अनुसार अहा- पडिरूवं = उचित, यथायोग्य अहिए = अहितकारी अहि- गमेणं = सेवा से अहियासेइ = परीषहों को सहन करता है अहे = अधो लोक अहे-नीचे अहे - आराम-गिहंसि = उद्यान में स्थित घर में अहो - विस्मय है अहोराइंदिया = एक दिन और एक रात की उपासक - प्रतिमा आइक्खति = कहते हैं आइगरे= धर्म के प्रवर्त्तक आइ (दि) द्वं=आज्ञा, आज्ञा के अनुसार 'आउक्खएणं= आयु-क्षय होने के कारण आउट्टिता=पीड़ा पहुंचाने वाला, दुःख देने वाला For Private & Personal Use Only ५ www.jainelibrary.org
SR No.002908
Book TitleAgam 27 Chhed 04 Dashashrut Skandh Sutra Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorAtmaram Maharaj
PublisherPadma Prakashan
Publication Year2001
Total Pages576
LanguageHindi, English
ClassificationBook_Devnagari, Book_English, Agam, Canon, Conduct, & agam_dashashrutaskandh
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy