SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 496
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
The translation preserving the Jain terms is as follows: The Dashashruta-skandha-sutra The Tenth Dasa The devis (divine beings) are mutually embracing and enjoying each other. There are the tapa-niyamas (austerities and vows) for them, all of which are the same. Yavat, O Shramana! Ayushman! (Venerable ascetic!) I have expounded the dharma. Just as the human beings' kama-bhogas (sensual pleasures) are anitya (impermanent), so it is. There are the devas (divine beings) in the deva-lokas (celestial realms) above. The devas do not embrace and enjoy other devis (divine beings), but they embrace and enjoy their own devis. There are the tapa-niyamas (austerities and vows) for them, all of which are the same. Yavat, O Shramana! Ayushman! (Venerable ascetic!) the Nirgranthas (Jain ascetics) or Nirgranthi (Jain ascetics) having made the nidana (resolution), without considering that state, and without retreating from it, abide in that state.
Page Text
________________ - ४२८ दशाश्रुतस्कन्धसूत्रम् दशमी दशा देवीओ अभिजुंजिय परियारेति । संति इमस्स तव-नियमस्स, तं सव्वं । जाव एवं खलु समणाउसो निग्गंथो वा निग्गंथी वा णिदाणं किच्चा तस्स ठाणस्स अणालोइय अप्पडिक्कते तं जाव विहरति । __ एवं खलु श्रमण! आयुष्मन् ! मया धर्मः प्रज्ञप्तः । यावन्मानुषकाः खलु काम-भोगा अधुवाः, तथैव । सन्त्यूर्ध्वं देवा देवलोकेषु । नान्येषां देवानामन्यो देवोऽन्यां देवीमभियुज्य परिचारयन्ति, ते नात्मनैवात्मानं विकृत्य परिचारयन्ति । आत्मीया देव्योऽभियुज्य परिचारयन्ति । सन्त्यस्य तपोनियमस्य-तत्सर्वम्, यावत्खलु श्रमण ! आयुष्मन् ! निर्ग्रन्थः (निर्ग्रन्थी वा) निदानं कृत्वा तत्स्थामनालोच्य (ततः) अप्रतिक्रान्तः-तद् यावद् विहरति । पदार्थान्वयः-समणाउसो-हे आयुष्मन् ! श्रमण ! एवं खलु-इस प्रकार मए-मैंने धम्मे-धर्म पण्णत्ते-प्रतिपादन किया है । जाव-यावत् माणुसगा-मनुष्य सम्बन्धी खलु-निश्चय से काम-भोगा-काम-भोग अधुवा-अनियत हैं तहेव-शेष सब वर्णन पूर्ववत् ही है । उ-ऊपर देवलोगंसि-देव-लोक में देवा-देव संति हैं । वे अण्णेसिं-दूसरे देवाणं-देवों की अण्णे देवे-दूसरा देव अण्णं-दूसरी देविं-देवी को अभिमुंजिय-अपने वश में करके णो परियारेति-उनको मैथुन में प्रवृत्त नहीं करते अप्पणो चेव-अपनी ही अप्पाणं-आत्मा को वेउब्विय–वैक्रिय करके उसके साथ णो परियारेति-मैथुन-क्रिया नहीं करते किन्तु अप्पणिज्जियाओ-केवल अपनी ही देवीओ-देवियों को अभिमुंजिय-अपने वश में करके परियारेंति-भोगते हैं । यदि इमस्स-इस तवोनियमस्स-तप और नियम के फल संति हैं तं-वह सव्वं-सब पहले के समान ही जानना चाहिए । जाव-यावत् एवं खलु-इस प्रकार निग्गंथो-निग्रन्थ वा-अथवा निग्गंथी-निर्ग्रन्थी वा-समुच्चय अर्थ में है णिदाणं-निदान किच्चा-करके फिर तस्स-उस ठाणस्स-स्थान पर अणालोइय-बिना आलोचना किये अप्पडिक्कंते-उससे बिना पीछे हटे तं जाव-शेष पूर्ववत् ही है विहरइ-देव-रूप से विचरण करता है। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002908
Book TitleAgam 27 Chhed 04 Dashashrut Skandh Sutra Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorAtmaram Maharaj
PublisherPadma Prakashan
Publication Year2001
Total Pages576
LanguageHindi, English
ClassificationBook_Devnagari, Book_English, Agam, Canon, Conduct, & agam_dashashrutaskandh
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy