Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
420
Dasha-shruta-skandha-sutra
A Samana (monk) or a Mahana (layman) who has this kind of nidana (karma) will hear the Dharma, but he will not be able to believe it, accept it, or find it pleasing.
This is because he is not capable of believing in the Dharma. He will be a Mahichcha (one with great desires) and will become a Dakshinagami (one who goes to hell) and will be a Durlabha Bodhi (one who is difficult to awaken).
This is the kind of papa (sinful) phala-vipaka (fruit of karma) that results from this kind of nidana. It is impossible for someone with this kind of karma to believe, accept, or find pleasure in the Dharma.
**Word by Word:**
* Tassa - of that
* Na - not
* Usa - that
* Thappagarassa - kind of
* Usa - that
* Prakarassa - kind of
* Purisa - man
* Jatassa - born
* Thaharuve - that kind of
* Samane - monk
* Wa - or
* Mahane - layman
* Yav - if
* Prati-shrunuyat - he hears
* Hanta - yes
* Prati-shrunuyat - he will hear
* Sa - he
* Na - not
* Saddha-hejja - believe
* Patti-ejja - accept
* Roe-ejja - find pleasing
* No - not
* Tinadve - possible
* Samatte - for him
* Tassa - of that
* Saddahanayae - believing
* Abhavie - incapable
* Na - not
* Ya - and
* Sa - he
* Bhavathi - becomes
* Mahechcho - one with great desires
* Yavad - until
* Dahinagami-neraiye - one who goes to hell
* Aagames-sanam - in the future
* Dullabha - difficult
* Bohi-avi - to awaken
* Bhavathi - becomes
* Saman-auso - O monk
* Evam - thus
* Khulu - certainly
* Tassa - of that
* Nidanas-sa - karma
* Ime-yaruve - this kind of
* Paave - sinful
* Phala-vivage - fruit of karma
* Jan - because
* No - not
* Sancha-eti - able
* Kevali - the liberated one
* Panna-ttam - spoken
* Dhammam - Dharma
* Saddha-hittae - believing
* Patti-ittae - accepting
* Wa - or
* Roe-ittae - finding pleasing
**Meaning:**
If a man of this kind is told the Dharma by a monk or a layman, he will hear it, but he will not be able to believe it, accept it, or find it pleasing. This is because he is not capable of believing in the Dharma. He will be a Mahichcha (one with great desires) and will become a Dakshinagami (one who goes to hell) and will be a Durlabha Bodhi (one who is difficult to awaken). This is the kind of papa (sinful) phala-vipaka (fruit of karma) that results from this kind of nidana. It is impossible for someone with this kind of karma to believe, accept, or find pleasure in the Dharma.