SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 452
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
384 Dasha-Shruta-Skandha Sutra They reside on expansive thrones, illuminated by lamps throughout the night, surrounded by groups of women. They are entertained by loud, rhythmic drumming, dancing, singing, stringed instruments, cymbals, clappers, the "trutita" (a specific type of percussion instrument), the "ghana" (a drum with a deep, resonant sound), the "muinga" (a type of drum), the "mridanga" (a double-headed drum), and the "maddala" (a large drum). Skilled performers produce a symphony of sounds, and they enjoy the best of human pleasures. Dashami Dasha I I Original Meaning - After this, there are large horses. On both sides are large and prominent elephants. Behind them are large and excellent chariots and a group of chariots. Above them, an umbrella is raised high. They hold a "jhāri" (a whisk) in their hands. The "talavṛnta" (a type of fan) is used to create a breeze. White "chamara" (fly whisks) are waved. Thus, when they enter or leave their home, they appear extremely radiant. They are adorned with all kinds of ornaments after performing their ritual bath, offerings, and meals. Then, the expansive, dome-shaped hall is illuminated by lamps throughout the night. In it, they are surrounded by groups of women, enjoying the best of human pleasures, accompanied by the sounds of loud, rhythmic drumming, dancing, singing, stringed instruments, cymbals, clappers, the "trutita," the "ghana," the "mridanga," and the "maddala," all played by skilled performers. I Commentary - This sutra describes the prosperity of the sons of the "Ugrakula" (fierce clan) and the "Bhogakula" (pleasure-seeking clan). When the sons of the "Ugrakula" and others leave their homes or enter them, they are accompanied by horses, elephants, and chariots, as well as auspicious objects like umbrellas. The dome-shaped hall where they reside is illuminated by lamps throughout the night. They are surrounded by many women. I
Page Text
________________ ३८४ दशाश्रुतस्कन्धसूत्रम् विस्तार वाले सिंहासणंसि - सिंहासन पर जाव - यावत् सव्व-राईएणं - सारी रात्रि के जोइणा-ज्झियायमाणेणं - प्रकाश में अर्थात् दीपक की रोशनी में इत्थि- गुम्म-परिवुडे - स्त्रियों के समूह से घिरे हुए रहते हैं महता रवेणं-बड़े शब्द से हय-ताडित नट्ट-नाच गीय - गाना वाइय-वादित्र तंती - तंत्री तल हाथों की तलियां ताली-काशी आदि ताल तुडिय - त्रुटित नाम का वाद्य विशेष घन घन (मेघ समान ध्वनिवाला वाद्य विशेष ) मुइंग-मृदंग मद्दल-मर्दल पटु-कला-कुशल व्यक्तियों से प्पवाइ- रवेण - उत्पादित ध्वनि से उरालाई - श्रेष्ठ माणुसगाई - मनुष्य सम्बन्धी काम भोगाई - काम-भोगों को भुंजमाणे- भोगते हुए विहरति- विचरण करते हैं । दशमी दशा I I मूलार्थ - इसके अनन्तर उसके आगे बड़े-बड़े घोड़े हैं । दोनों ओर बड़े और प्रधान हाथी हैं । पीछे बड़े-बड़े और सर्वोत्तम रथ और रथों का समूह है । उसके ऊपर छत्र ऊंचा किया हुआ है । हाथ में झारी ली हुई हैं । तालवृन्त के पंखों से वायु की जा रही है । श्वेत चमर डुलाए जा रहे हैं । इस प्रकार जब वह घर में प्रवेश करता है या घर से बाहर निकलता है तो अत्यन्त देदीप्यमान दिखाई देता है । विधि पूर्वक स्नान, बलि कर्म और भोजन कर सब प्रकार के भूषणों से विभूषित रहता है । फिर अत्यन्त विस्तृत कूटाकार शाला सारी रात्रि जाज्वल्यमान दीपकों से प्रकाशित हो रही है । उसमें वह स्त्रियों के समूह से परिवृत होता हुआ बड़े शब्द से ताडित नाट्य, गीत, वादित्र, तन्त्री, ताल, त्रुटित, घन, मृदंग और मर्दल आदि वाद्य विशेषों की कला कुशल व्यक्तियों से उत्पादित ध्वनि में मनुष्य सम्बन्धी उत्तमोत्तम काम भोगों को भोगता हुआ विचरता है । I Jain Education International टीका - इस सूत्र में उन उग्रकुल और भोगकुल के पुत्रों की ऋद्धि का वर्णन किया गया है । जैसे- जब वे उग्रकुलादि के पुत्र अपने घर से बाहर निकलते हैं या घर में प्रवेश करते हैं तब उनके साथ घोड़े, हाथी और रथों का समुदाय होता है और छत्रादि माङगलिक पदार्थ भी साथ होते हैं । जिस कूटाकारशाला में निवास करते हैं वह सारी रात्रि दीपकों के प्रकाश से उज्ज्वल रहती है । वे अनेक कामिनियों से परिवृत रहते हैं I For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002908
Book TitleAgam 27 Chhed 04 Dashashrut Skandh Sutra Sthanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorAtmaram Maharaj
PublisherPadma Prakashan
Publication Year2001
Total Pages576
LanguageHindi, English
ClassificationBook_Devnagari, Book_English, Agam, Canon, Conduct, & agam_dashashrutaskandh
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy