Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
-
-
Sixth Chapter
With Hindi Commentary.
207
Now the Sutrakar speaks about the third Upasaka-Pratimā:
Ahavara tacca uvasaga-paḍimā. Savva-dhamma-rui yāvi bhavati. Tassa ṇam bahūī sīlavaya-guṇa-veramaṇa-paccakkhāṇa-posahovavāsāī samm patṭaviai bhavati. Se ṇam sāmaiyam desāvagāsiyam samm aṇupālitta bhavati. Se ṇam caudasī-aṭṭhamī-udiṭṭha-puṇṇamāsīṇīsu paḍipuṇṇaṁ posahovavāsaṁ no samm aṇupālitta bhavati. Tacca uvasaga-paḍimā. ||3||
Athāparā tṛtīyopaāsaka-pratimā. Sarva-dharma-ruciścāpi bhavati. Tasyanu bahuḥ śīlavrata-guṇa-viramaṇa-pratyākhyāna-pauṣadhopavāsāḥ samyak prasthāpitā bhavanti. Sa ca sāmayikaṁ deśāvakāśikaṁ samyaganupālayitā bhavati. Sa ca caturdaśyaṣṭamyudiṣṭa-pūrṇamāsīṣu pratipūrṇa pauṣadhopavāsāṁ no samyaganupālayitā bhavati. Tṛtīyopaāsaka-pratimā. ||3||
Padārthānvayaḥ-Ahavara-after this tacca-third uvasaga-paḍimā Upasaka-Pratimā is said. Savva-dhamma-all-dharma-related rui-interest bhavati is, and then tassa-his bahūī-many sīlavaya-śīla-vrata guṇa-guṇa-vrata veramaṇa-viramaṇa-vrata paccakkhāṇa-pratyākhyāna posahovavāsāī-pauṣadhopavāsāḥ samm-correctly in the soul patṭaviai-established bhavati-are. But se-he sāmaiyam-sāmayika and desāvagāsiyam-deśāvakāśika vrata also samm-correctly aṇupālitta-observes bhavati-is, but se-he caudasī-caturdaśī aṭṭhamī-aṣṭamī udiṭṭha-amāvāsyā and puṇṇamāsīṇīsu-pūrṇamāsī on the day paḍipuṇṇaṁ-fully posahovavāsaṁ-pauṣadhopavāsāṁ samm-correctly aṇupālitta-observing no bhavati-does not happen. This is tacca-third uvasaga-Upasaka paḍimā-Pratimā.
Mūlārtha-Now the third Upasaka-Pratimā is said. This Pratimā-holder has interest in all-dharma-related matters. He has many śīla-vrata, guṇa-vrata,