Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Sixth Stage
**With Hindi Commentary**
**Vows like Pauṣadha-tithi and Saṁvibhāga** - These are the five Āṇuvratas, the three Guṇavratas, and the Pauṣadhopavāsas. The word Pauṣadha means "that which nourishes and sustains." The Pauṣadhopavāsas are to be observed on the eighth, fourteenth, full moon, new moon, and other festival days. This means observing a fast on festival days. There are four types of Pauṣadhopavāsas: Āhāra-Pauṣadha, Śarīra-Pauṣadha, Satkāra-Pauṣadha, and Brahmacarya-Pauṣadha.
**205**
The meaning is that in the first stage, the soul does not adopt any other rules besides Samyak-darśana, nor does it enter into the aforementioned qualities. It does not observe the twelve vows of a Śrāvaka perfectly, but observes them imperfectly, meaning it observes Samyak-darśana according to the rules. This stage is called Avṛtti-Samyak-dṛṣṭi. Because it is adorned with Samyak-darśana, it is called Śukla-pākṣika. The duration of this stage is one month. This is how the first stage of Darśana-pratima is described.
Now, the Sūtrakāra describes the second stage:
**Ahavara doccha uvāsaga-paḍimā, savvadhamm-ruī yāvi bhavati. Tassa ṇam bahūīṁ sīlavay-guṇa-veramaṇ-paccakkāna-posahovavāsaiṁ sammṁ paṭṭaviaiṁ bhavanti se ṇam sāmaiyaṁ desāvagāsiyam no sammṁ aṇupālitta bhavanti. Docca uvāsaga-paḍimā ||2||**
**I**
**Athāparā dvitīyopaāsaka-pratima, sarva-dharma-ruciścāpi bhavati. Tasyanu bahuvaḥ śīlavrata-guṇaviramaṇa-pratyākhyāna-pauṣadhopavāsāḥ samyak prasthāpitā bhavanti. Sa nu sāmayikaṁ deśāvakāśikaṁ no samyaganupālayitā bhavati. Dvitīyopaāsaka-pratima ||2||**
**Word-by-word meaning:**
**Ahavara** - after this, **docca** - second, **uvāsaga-paḍimā** - Upāsaka-pratima, **savva-dhamm-ruī yāvi** - has interest in all Dharma, **tassa** - he, **bahūī** - many, **sīlavay** - Śīla-vratas, **guṇa** - Guṇa-vratas, **veramaṇ** - Viramaṇa-vratas, **paccakkāna** - Pratyākhyāna-vratas, and **posahovavāsaiṁ** - Pauṣadhopavāsas, **sammṁ** - perfectly, **paṭṭaviaiṁ bhavanti** - are established in the soul, **se ṇam sāmaiyaṁ desāvagāsiyam no sammṁ aṇupālitta bhavanti** - but he does not perfectly observe Sāmayika and Deśāvakāśika. **Docca uvāsaga-paḍimā** - Second Upāsaka-pratima ||2||